home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1995-02-14 | 111.7 KB | 3,204 lines |
- CONFIG.MSG - TAPEDISK Configuration Editor message file
-
- This file may be edited for other languages. The rules for adding a language
- are as follows:
-
- 1) English is the base language. Do not edit the English text.
- 2) Messages order is important. Do not alter the order of messages.
- 3) Messages are delineated with a vertical bar "|" followed by
- the keyword "msg" then followed by <cr><lf>.
- 4) The individual languages follow. The are delineated with a "|"
- as the message marker and immediately followed by the language
- name.
- 5) The text of the message flows from the line following the language
- marker up until the next "|".
- 6) Some messages end without a <cr><lf> and thus terminate with a "|".
- A <cr><lf> may follow the "|" for readability of the CONFIG.MSG
- file.
- 7) The first line of a message may have a length limitation. This
- will be indicated with a comment preceding the first line of the
- English text.
- 8) White space is important. Use the space character instead of
- the <tab> character for text indentation. Follow the indentation
- format of the English language.
- 9) If you add a language you must add all of the messages. Partial
- edits will break the code.
- 10) If you add a language you must send the CONFIG.MSG file back to
- TAPEDISK for consideration as a language to include with the
- standard package.
- 11) There are to be no Copyrights to the CONFIG.MSG file.
- 12) Message 1 can be used for an announcement
-
- =============================================================================
-
- The supported languages are:
- v---- Note the language name must be followed by <cr><lf>
- |English
- Y) For answers of "yes".
- N) For answers of "no"
- X) To exit the TAPEDISK Configuration Editor
- Option(X)?
- |Deutsch
- J) Für Antworten "Jah".
- N) Für Antworten "Nein"
- X) Auftrag den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber
- Auswahl(X)?
- |(Next language goes in front of this line, e.g. |Eskimo)
- ^^^^^^ The above line must terminate the language declaration ^^^^^^
-
- Notes:
-
- 1) The language block must contain the 4 response/prompt lines in the order
- listed for English.
-
- 2) The single letter response should be listed in upper case. Example:
-
- J) FÜr antverten bis "Ja"
- N) FÜr antverten bis "Nein"
- A) Zu "Ausgehen" von TAPEDISK Configuration-Herausgeber
-
- Excuse my German. Someone will correct this later.
-
- 3) The line containing "|(Next..." terminates the language list. This line
- must not be edited and must remain last in the language list.
-
- 4) When adding a new language the new language name must immediately
- follow the "Option(..." of the previous language name. This means no
- open lines are to be inserted.
-
- 5) Do not name a language with "|msg"
-
- 6) If the message becomes too verbose and you would like to break it up onto
- multiple screens then place the ">" at the start of line (anything written
- on that line will be ignored).
-
- The following message (msg 1) is intended to be added by the distributor.
- You have about 16 lines of text for your own purpose (address, phone, etc.).
- Please consult with TAPEDISK Corporation for approval prior to installing
- your message.
-
- |msg 1
- |English
- |
- |Deutsch
- |
-
- |msg 2
- |English
- Welcome to the TAPEDISK Configuration Editor.
-
- The purpose of this program is to produce, with your guidance, the necessary
- changes to your CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files.
-
- The TAPEDISK Configuration Editor will edit (or create) Microsoft DOS 6's
- Multiple Configuration Menu CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files. We edit the
- older style MS-DOS 5 & 6's single configuration files as well.
-
- If you are a programmer or "power" user who normally edits these files
- manually, then you will pleasantly find that the TAPEDISK Configuration Editor
- is sufficiently powerful to automatically edit these files.
-
- We recommend that you let us modify your CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files.
-
- > pause
- *** Remove the TAPEDISK installation diskette. ***
-
- The TAPEDISK Configuration Editor no longer requires the TAPEDISK installation
- diskette. Remove the the TAPEDISK installation diskette and place it in your
- TAPEDISK box or in a safe place.
-
- We will be restarting your system as part of the installation process and we
- do not wish to damage the TAPEDISK software diskette.
-
- > pause
-
- Due to TAPEDISK requiring the cooperative effort of other software on your
- system, the TAPEDISK Configuration Editor will require you to answer questions
- about your system and preferences.
-
- You will also be required (perhaps several times) to restart your system.
-
- *** When directed to restart your system with the Ctrl-Alt-Delet keyboard
- *** sequence, use the keyboard!
- ***
- *** DO NOT use the Reset button!
- ***
- *** Use of the Reset button will cause problems if disk caching software is
- *** in use.
-
- > pause
- *** Requirement ***
-
- o The TAPEDISK Configuration Editor was designed to run from single user DOS.
-
- If you are currently running inside a DOS session inside Windows, then we
- recommend that you exit the TAPEDISK Configuration Editor, exit the DOS
- session and exit Windows.
-
- If your AUTOEXEC.BAT file is set up to automatically start Windows we
- recommend that you comment out the Windows startup or if you are using
- a MS-DOS Multiple Startup Configuration select from your menu a configuration
- that does not start Windows.
-
- If you forget to comment out the Windows startup the TAPEDISK Configuration
- Editor will comment out the Windows startup from AUTOEXEC.BAT. You can
- remove the "REM " inserted in front of "WIN" later.
-
- To restart the TAPEDISK Configuration Editor simply set the current directory
- to the TAPEDISK directory and enter the command "CONFIG".
-
- 1) Continue with the TAPEDISK Configuration Editor.
- |
- |Deutsch
- Willkommen zu dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber.
-
- Der Zweck dieses Programmes soll, mit Ihrer Lenkung, den notwendigen
- Veränderungen zu Ihrem CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT Dateien produzieren.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird (oder schafft) Microsoft DOS 6's
- Vielfache Konfiguration-Speisekarte CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT Dateien
- redigieren. Wir redigieren die älteren Stil MS - DOS 5 & 6's Einzel-
- Konfiguration ablegt auch.
-
- Falls Sie ein Programmierer sind oder "Strom" Anwender, der diese Dateien
- manuell, dann Sie normal redigiert, angenehm finden wird dass der TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber ausreichend mächtig ist, diese Dateien automatisch
- zu redigieren.
-
- Wir empfehlen, dass Sie uns Ihr CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT Dateien modifizieren
- lassen.
-
- > pause
- *** Wegnimmt die TAPEDISK Einbau-Diskette. ***
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber nicht länger erfordert die TAPEDISK
- Einbau-Diskette. Wegnehmen Sie der TAPEDISK Einbau-Diskette und stellen Sie
- es in Ihr TAPEDISK Schachtel oder in einen sicheren Ort.
-
- Wir werden Ihr System im Rahmen des Einbau-Prozesses neu starten und wir
- wollen die TAPEDISK Software-Diskette nicht schädigen.
-
- > pause
-
- Infolge TAPEDISK Erfordern der genossenschaftlichen Anstrengung anderer
- Software auf Ihrem System, wird der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber Sie
- erfordern, Fragen um Ihr System und Vorlieben zu antworten.
-
- Sie werden (vielleicht mehrmals) auch erfordert werden, Ihr System neu zu
- starten.
-
- *** Wenn gerichtet, Ihr System mit dem Ctrl-Alt-Delet Tastatur
- *** Reihenfolge neu zu starten, benutzen die Tastatur!
- ***
- *** Benutzt den Nachstellen-Knopf NICHT!
- ***
- *** Wird Gebrauch des Nachstellen-Knopfes Probleme verursachen,
- *** falls Diskette, die Software versteckt, in Gebrauch ist.
-
- > pause
- *** Auflage ***
-
- o Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wurde entworfen, Auftrag von
- Einzel-Anwender-DOS zu laufen.
-
- Falls Sie Innerhalb ein DOS-Sitzung Innerhalb-Windows gegenwärtig laufen,
- dann empfehlen wir, dass Sie den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber
- abtreten, abtreten die DOS-Sitzung und Ausgang-Windows.
-
- Falls Ihre AUTOEXEC.BAT Datei aufgestellt wird, Auftrag Windows automatisch
- zu anfangen, empfehlen wir, dass Sie hinaus das Windows Startup kommentieren,
- oder, falls Sie ein MS-DOS Vielfache benutzen, auswählt Startup
- Konfiguration von Ihrer Speisekarte eine Konfiguration, die Windows nicht
- anfängt.
-
- Falls Sie vergessen, hinaus das Windows Startup zu kommentieren, das der
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber hinaus das Windows Startup von
- AUTOEXEC.BAT kommentieren wird. Sie können das "REM" einlegte vor "WIN"
- später wegnehmen.
-
- Auftrag den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber neu zu starten, setzte das
- aktuelle Adressbuch zu dem TAPEDISK Adressbuch einfach und eintreten Sie
- den Befehl "CONFIG".
-
- 1) Fortsetzt mit dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber.
- |
-
- |msg 3
- |English
-
- ---> File not found
- ---> Bad command
-
- When you use the TAPEDISK Configuration Editor you may see some DOS error
- messages such as "Bad command" or "File not found".
-
- Do not be concerned as these and other "errors" are a result of the TAPEDISK
- Configuration Editor probing your system for resources.
-
- > pause
-
- *** Note ***
-
- In the unlikely event that the changes to CONFIG.SYS will make your system
- fail to start, we strongly recommended that you create a startup diskette.
-
- The TAPEDISK Configuration Editor can create a startup diskette for you.
- > pause
-
- Disaster Recovery Diskette.
-
- By choosing to create a startup diskette you will later have the option to
- create your Disaster Recovery Diskette.
-
- The Disaster Recovery Diskette is a startup diskette with the TAPEDISK files
- and other DOS files that can be used to restore your system from your tape
- backups.
-
- > pause
-
- The startup diskette should be the largest capacity diskette that you can
- format on your A: drive.
-
- Use of a smaller diskette might yield a Disaster Recovery Diskette that cannot
- contain the necessary files to restore you system.
-
- *** Remove the TAPEDISK installation diskette. ***
-
- If you wish to make a startup diskette then insert an appropriate diskette
- into drive A: and select option 1.
-
- This diskette will be FORMAT'ed and all previous data on it will be lost.
-
- --> 1) Make a startup diskette (and later a Disaster Recovery Diskette).
- 2) Do not make a startup diskette.
- |
- |Deutsch
-
- ---> File not found (Fand Datei nicht)
- ---> Bad command (Schlechter Befehl)
-
- Wenn Sie den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber benutzen, mögen Sie einige
- DOS-Fehlermeldungen wie z.B."Schlechter Befehl" oder "Fand Datei nicht"
- sehen.
-
- Wird nicht betroffen, als diese und anderen "Fehler" ein Ergebnis des
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber sind, der Ihr System für Quellen
- untersucht.
-
- > pause
-
- *** Note ***
-
- In dem unwahrscheinlichen Ereignis, das die Veränderungen zu CONFIG.SYS Ihr
- System machen werden, nicht zu anfangen, empfahlen wir dringend, dass Sie eine
- Startup Diskette schaffen.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber kann eine Startup Diskette für Sie
- schaffen.
- > pause
-
- Katastrophe-Erholung-Diskette.
-
- Durch Wählen, Auftrag eine Startup Diskette zu schaffen, die Sie später
- vererben, die Auswahl haben Ihre Katastrophe-Erholung-Diskette zu schaffen.
-
- Die Katastrophe-Erholung-Diskette ist eine Startup Diskette mit dem
- TAPEDISK ablegt und andere DOS-Dateien, die benutzt werden können, Auftrag
- Ihr System von Ihren Band-Backups zu wiederherstellen.
-
- > pause
-
- Die Startup Diskette soll die grösseste Kapazität-Diskette sein, die Sie auf
- Ihr formatieren können Laufwerk A:.
-
- Gebrauch einer kleineren Diskette könnte eine Katastrophe-Erholung-Diskette
- einbringen, die die notwendigen Dateien nicht beinhalten kann, Auftrag Sie
- System zu wiederherstellen.
-
- *** Wegnimmt die TAPEDISK Einbau-Diskette. ***
-
- Falls Sie eine startup Diskette machen wollen, eine angemessene Diskette in
- Laufwerk A: dann zu einlegen und auswählen Sie Auswahl 1.
-
- Diese Diskette wird FORMAT'ed sein und alle vorigen Daten darauf werden
- verloren werden.
-
- --> 1) Macht eine Startup Diskette (und später eine Katastrophe-
- Erholung-Diskette).
- 2) Macht eine Startup Diskette nicht.
- |
-
- |msg 4
- |English
- Place a new diskette into drive A: and press <Enter> when ready or press any
- other character to bypass diskette format.
-
- |
- |Deutsch
- Stellen Sie eine neue Diskette in Laufwerk A: und Presse-<Eintritt>,
- wenn bereit oder irgendwelchen anderen Charakter pressen, Auftrag Diskette-
- Format zu umgehen.
-
- |
-
- |msg 5
- |English
-
- Format complete (but not necessarily correct).
-
- Please read the screen for status of format.
-
- 1) The format was successful.
- 2) The format was unsuccessful and you wish to try to format a
- different diskette.
- 3) The format was unsuccessful and you do not wish to format a
- different diskette.
- |
- |Deutsch
-
- Format complete (but not necessarily correct).
-
- Lesen Sie den Bildschirm für Stand von Format bitte.
-
- 1) Das Format war erfolgreich.
- 2) Das Format war erfolglos und Sie wollen versuchen, eine
- andere Diskette zu formatieren.
- 3) Das Format war erfolglos und Sie wollen eine andere Diskette
- nicht formatieren.
- |
-
- |msg 6
- |English
-
- Error - SCANSCSI.EXE not located in TAPEDISK distribution directory.
-
- TAPEDISK installation not complete, SCANSCSI.EXE is part of the distribution
- kit of TAPEDISK. Please re-install TAPEDISK.
- |
- |Deutsch
-
- Fehler - SCANSCSI.EXE fand in TAPEDISK Verteilung-Adressbuch nicht.
-
- TAPEDISK Einbau vollendet nicht, ist SCANSCSI.EXE Teil der Verteilung-
- Ausrüstung von TAPEDISK. Bitte bezüglich - einbauen TAPEDISK.
- |
-
- |msg 7
- |English
-
- !!! Error - Unable to produce CONFIG.LST
-
- CONFIG.LST is an internal file used by the TAPEDISK Configuration Editor.
-
- Probable causes:
-
- o System disk is write protected.
- o System disk is full.
- o (Root) Directory is full.
- |
- |Deutsch
-
- !!! Fehler - Unfähig, CONFIG.LST zu produzieren
-
- CONFIG.LST ist eine interne Datei, die von dem TAPEDISK Konfiguration-
-
- Herausgeber benutzt wird.
-
- Hinreichende Verdächte:
-
- o System-Diskette ist schreiben geschützt.
- o System-Diskette ist voll.
- o (Wurzel), die Adressbuch voll ist.
- |
-
- |msg 8
- |English
-
- Error - TAPEDISK was designed for use on MS-DOS Version 5.00 and later.
-
- Your installed DOS version is: |
- |Deutsch
-
- Fehler - TAPEDISK wurde für Gebrauch auf MS-DOS-Version 5.00 und später
- entworfen.
-
- Ihre eingebaute DOS-Version ist: |
-
- |msg 9
- |English
-
- Please upgrade your MS-DOS software.
- |
- |Deutsch
-
- Aufwerten Sie Ihre MS-DOS Software bitte.
- |
-
- |msg 10
- |English
-
- Warning - TAPEDISK was designed for use on MS-DOS Version 5.00 and later.
- It appears that you have a DOS version that is not Microsoft MS-DOS. It
- is required that this version supports the MS-DOS 5.00 device
- drivers as well as MS-DOS 5.00 and later EMS services.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - TAPEDISK wurde für Gebrauch auf MS-DOS Version 5.00 und später
- entworfen. Es erscheint, dass Sie eine DOS-Version haben, die nicht
- Microsoft MS-DOS ist. Es ist erfordert, dass diese Version die MS-DOS
- 5.00 Vorrichtung-Fahrer wie auch MS-DOS 5.00 und spätere EMS Dienste
- unterstützt.
- |
-
- |msg 11
- |English
-
- Your installed DOS version is: |
- |Deutsch
-
- Ihre eingebaute DOS-Version ist: |
-
- msg 12 must be the "Do you wish to continue (y, n)? " message.
- |msg 12
- |English
-
-
- Do you wish to continue (y, n)? |
- |Deutsch
-
-
- Wollen Sie fortsetzen (j, n)? |
-
- |msg 13
- |English
- !!! Error - CONFIG.SYS is either too large or of suspicious format.
-
- Editing of CONFIG.SYS is terminated.
- |
- |Deutsch
- !!! Fehler - CONFIG.SYS ist entweder zu gross oder argwöhnischen formates.
-
- Redaktion von CONFIG.SYS ist beendet.
- |
-
- |msg 14
- |English
- Information - C:\CONFIG.SYS not found, nothing to edit.
-
- The TAPEDISK configuration editor will create a CONFIG.SYS file for you.
- |
- |Deutsch
- Information - C:\CONFIG.SYS, Fand nicht, nichts zu redigieren.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird eine CONFIG.SYS Datei für Sie
- schaffen.
- |
-
- |msg 15
- |English
- Error - AUTOEXEC.BAT is either too large or of suspicious format.
-
- Editing of AUTOEXEC.BAT cannot be performed on a file larger than 64K.
- Please reduce the size of AUTOEXEC.BAT and try again.
- |
- |Deutsch
- Fehler - AUTOEXEC.BAT ist entweder zu gross oder argwöhnischen Formates.
-
- Redaktion von AUTOEXEC.BAT kann auf einer Datei grösser als 64K nicht
- ausgeführt werden. Reduzieren Sie die Grösse von AUTOEXEC.BAT und Versuch
- wieder bitte.
- |
-
- |msg 16
- |English
- Information - C:\AUTOEXEC.BAT was not found, nothing to edit.
-
- The TAPEDISK configuration editor will create an AUTOEXEC.BAT file for you.
- |
- |Deutsch
- Information - C:\AUTOEXEC.BAT, War nichts nicht gefunden, zu redigieren.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird eine AUTOEXEC.BAT Datei für Sie
- schaffen.
- |
-
- |msg 17
- |English
-
- Information - ASPI manager not installed.
-
- The TAPEDISK configuration editor can locate and install ASPI manager(s).
-
- TAPEDISK requires the services of an ASPI manager. The ASPI manager is
- a software driver that is provided by the manufacturer of your SCSI host
- adapter card (or embedded SCSI controller).
-
- If the TAPEDISK Configuration Editor has problems in installing your ASPI
- manager you will be required to consult your hardware documentation as to how
- to locate and install your ASPI manager.
-
- > pause
-
- Most ASPI managers do not require additional option switches; however, some
- do. Your ASPI manager(s) may require that additional option switches be
- added to the DEVICE= line that loads the ASPI manager.
-
- If you do not know what option switches to use then try installing the ASPI
- manager without any switches. You can (manually) add switches later.
-
- You have the following options available:
-
- 1) Have the configuration program attempt to locate the ASPI manager.
- |
- |Deutsch
-
- Information - ASPI Leiter einbaute nicht.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber kann ASPI Leiter (en) finden und
- einbauen kann.
-
- TAPEDISK erfordert die Dienste eines ASPI Leiter. Der ASPI Leiter ist
- ein Software-Fahrer, der von dem Hersteller Ihres SCSI Gastgeber-
- Zwischenstück-Karte (oder einbettete SCSI Geschäftsführer) bereitgestellt
- wird.
-
-
- Falls der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber Probleme in Einbau Ihres ASPI
- Leiter hat, werden Sie erfordert werden, Ihre Hardware-Dokumentation bezüglich
- zu beraten, wie man Ihren ASPI Leiter findet und einbauen wird.
-
- > Pause
-
- Die meisten ASPI Leiter erfordern zusätzliche Auswahl-Schalter nicht;
- jedoch, tun einige. Ihr ASPI Leiter (en) mag erfordern, dass zusätzliche
- Auswahl-Schalter zu der DEVICE= Linie hinzugefügt wird, die den ASPI
- Leiter lädt.
-
- Falls Sie wissen welche Auswahl umschaltet, zu benutzen, Einbau des ASPI
- Leiters ohne keine Schalter dann versuchen. Sie können (manuell) hinzufügen
- umschaltet später.
-
- Sie haben die folgenden Auswahlen verfügbar:
-
- 1) Hat den Konfiguration-Programm-Versuch, den ASPI Leiter zu finden.
- |
-
- |msg 18
- |English
- If you are not sure which ASPI manager to use, then simply pick the first one
- listed. The TAPEDISK Configuration Editor will remember those ASPI managers
- that were selected (in prior attempts to locate the one that works).
-
- If the proper ASPI manager is on this system, we will be able to locate it.
-
- We do recommend that you check your computer documentation to see which ASPI
- manager should be the one to use. This will save you a few minutes of your
- time creating your new CONFIG.SYS file.
-
- During file search you may press a key to exit the search process.
-
- Attempting to locate ASPI manager(s) please wait...
- |
- |Deutsch
- Falls Sie nicht sicher sind was ASPI Leiter, Auftrag zu benutzen, pflücken
- das Erste dann einfach, das aufgeführt wird. Der TAPEDISK Konfiguration-
- Herausgeber wird sich jene ASPI Leiter erinnern, die (in vorherigen
- Versuchen, zu finden derjenige, das arbeitet) ausgewählt waren.
-
- Falls der richtige ASPI Leiter auf diesem System ist, werden wir fähig sein,
- es zu finden.
-
- Wir empfehlen, dass Sie Ihre Computer-Dokumentation kontrollieren, zu sehen,
- was ASPI Leiter derjenige sein soll, Auftrag zu benutzen. Dieses wird Ihnen
- einige Minuten Ihrer Zeit sparen, die Ihre neue CONFIG.SYS Datei schafft.
-
- Während Datei durchsuchen Sie mögen einen Schlüssel pressen, Auftrag den
- Suche-Prozess zu abtreten.
-
- Versuchen, ASPI Leiter(en) zu finden, wartet bitte...
- |
-
- |msg 19
- |English
- If the SCSI device was turned off and is now turned on or if you suspect the
- ASPI manager requires an option switch then select the same ASPI manager.
-
- If you selected the wrong ASPI manager then search for another ASPI manager.
-
- If you suspect SCSI device, bus, ID or termination problems or if the host
- adapter has conflicting addresses, then exit the configuration editor and
- correct the hardware problem.
-
- > pause
-
- If the ASPI manager requires an option switch or requires a seperate device
- driver (e.g. a CAM manager as with Future Domain) then we suggest that you
- run the installation program that came with your SCSI Host Adapter.
-
- If your SCSI Host Adapter does not have an installation program you may be
- required to "read the book" that came with the SCSI Host Adapter.
-
- > pause
-
- If the problem requires you to exit the TAPEDISK Configuration Editor you can
- resume this configuration by setting the current directory to that of the
- TAPEDISK software and entering the "CONFIG" command.
-
- |
- |Deutsch
- Falls die SCSI Vorrichtung abgedreht und jetzt angeschaltet ist war, oder,
- falls Sie verdächtigen dass der ASPI Leiter erfordert dass ein Auswahl-
- Schalter den gleichen ASPI Leiter dann auswählt.
-
- Falls Sie das Unrecht auswählten, durchsucht ASPI Leiter für ein anderes
- ASPI Leiter dann.
-
- Falls Sie SCSI Vorrichtung, Bus, ID oder Abschluss-Probleme verdächtigen,
- oder, falls das Gastgeber-Zwischenstück widerstreitende Adressen hat, abtreten
- den Konfiguration-Herausgeber dann und berichtigen das Hardware-Problem.
-
- > Pause
-
- Falls der ASPI Leiter einen Auswahl-Schalter erfordert oder einen anders
- Vorrichtung-Fahrer (z.B. einem CAM Leiter wie mit Zukünftigem Bereich) dann
- erfordert, vorschlagen wir, dass Sie das Einbau-Programm laufen, das mit Ihrem
- SCSI Gastgeber-Zwischenstück kam.
-
- Falls Ihr SCSI Gastgeber-Zwischenstück einen Einbau nicht programmieren
- lässt, mögen Sie zu" lesen das Buch "das kam mit dem SCSI Gastgeber-
- Zwischenstück erfordert werden.
-
- > Pause
-
- Falls das Problem Sie erfordert, den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber zu
- abtreten, den Sie diese Konfiguration durch Lage das aktuelle Adressbuch dazu
- des TAPEDISK Software und Eintreten der "CONFIG" befehl wiederaufnehmen
- können.
-
- |
-
-
- |msg 20
- |English
- Search again for ASPI manager(s)
- |
- |Deutsch
- Durchsuchen Sie wieder für ASPI Leiter(en)
- |
-
- |msg 21
- |English
- Searching drive |
- |Deutsch
- Gründliches Festplatten|
-
- |msg 22
- |English
- Key struck, do you wish to:
-
- 1) Resume
- |
- |Deutsch
- Schlüssel, der geschlagen wird, tun Sie wünschen an:
-
- 1) Wiederaufnimmt
- |
-
- |msg 23
- |English
- Do you wish to use: |
- |Deutsch
- Tun Sie wollen benutzen: |
-
- |msg 24
- |English
-
- Error - ASPI manager not found.
-
- Please locate and install an appropriate ASPI manager for your SCSI host
- adapter. The ASPI manager should be located on a diskette that came with
- your SCSI host adapter card. If you did not get a diskette with your SCSI
- host adapter then you should contact the manufacturer of your SCSI host
- adapter card to find out how to order the ASPI manager.
-
- After you install the ASPI manager you can then run the TAPEDISK Configuration
- Editor to complete the installation of TAPEDISK.
- |
- |Deutsch
-
- Fehler - ASPI Leiter fand nicht.
-
- Finden Sie und einbauen Sie ein aneignen ASPI Leiter für Ihr SCSI
- Gastgeber-Zwischenstück bitte. Der ASPI Leiter soll auf einer Diskette
- gefunden werden, die mit Ihrem SCSI Gastgeber-Zwischenstück-Karte kam.
- Falls Sie einer Diskette mit Ihrem SCSI Gastgeber-Zwischenstück dann nicht
- bekamen, sollen Sie sich der Hersteller Ihres SCSI wenden kontrolliert
- Gastgeber-Zwischenstück, zu herausfinden, wie man den ASPI Leiter bestellt.
-
- Nachdem Sie den ASPI Leiter einbauen, können Sie den TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber dann laufen, Auftrag den Einbau von TAPEDISK zu
- vollenden.
- |
-
- |msg 25
- |English
- Possible driver: |
- |Deutsch
- Möglicher Fahrer: |
-
- |msg 26
- |English
-
- Warning - There is no TAPEDISK driver that matches this tape drive:
-
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - Es gibt keinen TAPEDISK Fahrer, der diesem Band-Laufwerk
-
-
-
- gleichkommt:
-
- |
-
- |msg 27
- |English
-
- The probable cause is either an unsupported drive or the drive has an OEM
- name that is other than the manufacturer's name. If the drive has a switch
- that will disable the OEM name, then set the switch accordingly and re-run
- this configuration program. If your drive does not have this option switch
- then it might be usable with one of the TAPEDISK drivers but the driver may
- require that you create a device configuration file of the form xxxxxx.CFG
- (where xxxxxx is the name of TAPEDISK device driver). Please consult the
- README file regarding the TAPEDISK driver configuration files.
-
- We will continue with the configuration. Keep in mind that this condition
- must be corrected prior to successful use of TAPEDISK.
- |
- |Deutsch
-
- Der hinreichende Verdacht ist entweder ein unbestätigtes Laufwerk oder das
- Laufwerk hat einen OEM Namen, der andere als des Herstellers Name ist.
- Falls das Laufwerk einen Schalter hat, der den OEM Namen verkrüppeln wird,
- setzen den Schalter entsprechend und bezüglich-laufes dieses Konfiguration-
- Programm dann. Falls Ihr Laufwerk diesen Auswahl-Schalter dann nicht hat,
- könnte es brauchbar mit einem des TAPEDISK Fahrer sein sondern der Fahrer
- mag erfordern, dass Sie eine Vorrichtung-Konfiguration-Datei des Form-
- xxxxxx.CFG (wo xxxxxx ist der Name von TAPEDISK Vorrichtung-Fahrer)
- schaffen. Beraten Sie die README Datei betreffs des TAPEDISK Fahrer-
- Konfiguration-Dateien bitte.
-
- Wir werden mit der Konfiguration fortsetzen. Bedenken Sie, dass dieser
- Zustand vor erfolgreichem Gebrauch von TAPEDISK berichtigt werden muss.
- |
-
- |msg 28
- |English
-
- Warning - No SCSI tape devices found.
-
- This condition may be the result of one of the following:
-
- o You do not have a SCSI tape device attached to your system.
- o Your SCSI tape drive is not turned on.
- o The SCSI bus cables are not attached properly or has loose
- connections.
- o The SCSI bus is not terminated properly. The SCSI bus should
- be terminated on the ends of the SCSI bus.
- o The SCSI ID of the tape drive conflicts with another device.
-
- If you are configuring for a SCSI tape drive that is not yet installed then
- continue with the configuration. Your resulting configuration may work.
-
- If you have any other problem with the SCSI tape drive then exit the TAPEDISK
- Configuration Editor, power down your system, and correct the problem. When
- you restart your system the TAPEDISK Configuration Editor can resume.
-
- Your options are:
-
- 1) Continue with configuration using the unknown tape drive.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - Keine SCSI Band-Vorrichtungen fanden.
-
- Dieser Zustand mag das Ergebnis von eins des Folgende sein:
-
- o Sie lassen eine SCSI Band-Vorrichtung zu Ihrem System.
- o nicht anheften Ihr SCSI Band-Laufwerk ist nicht angeschaltet.
- o Die SCSI Bus-Kabel werden richtig nicht angeheftet oder
- hat lose Verbindungen.
- o Der SCSI Bus wird richtig nicht beendet. Der SCSI Bus
- soll auf den Enden des SCSI Bus.
- o Das SCSI ID der Band-Laufwerk-Konflikte mit einer anderen
- vorrichtung beendet werden.
-
- Falls Sie für ein SCSI Band-Laufwerk konfigurieren, das noch nicht eingebaut
- wird, mit der Konfiguration dann fortsetzen. Ihre herrührende Konfiguration
- mag arbeiten.
-
- Falls Sie irgendwelches anderes Problem mit dem SCSI haben, abtritt Band-
- Laufwerk den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber, Strom hinunter Ihr System
- dann, und berichtigen das Problem. Wenn Sie Ihr System neu starten, kann der
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wiederaufnehmen.
-
- Ihre Auswahlen sind:
-
- 1) Fortsetzt mit Konfiguration unter Benutzung von dem unbekannten
- band-Laufwerk.
- |
-
- |msg 29
- |English
-
- In order to proceed you will be required to enter your Host Adapter number
- and the SCSI ID number of your tape drive. The Host Adapter number is a
- number in the range of 0 to 7. This number is a logical number assigned
- to the Host Adapter (card) by the ASPI manager(s). Most systems will have
- only one Host Adapter and therefor the Host Adapter number will be 0.
-
- Note the Host Adapter number is not the SCSI ID number used by the Host
- Adapter. Instead this is a number generated by the ASPI manager(s) to identify
- the Host Adapter.
-
- *** Only if you have multiple Host Adapters -cards- will you have a Host
- *** Adapter number that is other than 0.
-
- > pause
-
- The SCSI ID number of your tape drive is to be set per the manufacturer's
- instructions to a unique number on the SCSI bus to which it is attatched.
- This number is in the range of 0 to 7 and should not conflict with any other
- SCSI ID numbers that you have selected for devices on the same SCSI bus.
-
- Note, your Host Adapter also has a SCSI ID number, do not select a SCSI ID
- number for your tape drive that would conflict with that of your Host Adapter.
- The SCSI ID (not the Host Adapter number!) of your Host Adapter is usually 7,
- therefore do not use SCSI ID 7 for your tape drive.
-
- Enter your Host Adapter number (almost always 0) [0:7]: |
- |Deutsch
-
- Um Sie zu fortfahren, wird erfordert werden, Ihre Gastgeber-Zwischenstück-
- Zahl und die SCSI ID Zahl Ihres Band-Laufwerkes zu eintreten. Die
- Gastgeber-Zwischenstück-Zahl ist eine Zahl in dem Bereich von 0 zu 7. Diese
- Zahl ist eine logische Zahl, die zu dem Gastgeber-Zwischenstück (Karte) von
- dem ASPI Leiter (en) beauftragt wird. Die meisten Systeme werden nur ein
- Gastgeber-Zwischenstück haben und darum, das die Gastgeber-
- Zwischenstück-Zahl 0 sein wird.
-
- Notieren Sie die Gastgeber-Zwischenstück-Zahl ist nicht die SCSI ID Zahl,
- die von dem Gastgeber-Zwischenstück benutzt wird. Stattdessen ist dieses eine
- Zahl, die von dem ASPI Leiter (en) erzeugt wird, das Gastgeber-
- Zwischenstück zu identifizieren.
-
- ***, nur falls Sie vielfache Gastgeber-Zwischenstücke - Karten - haben, werden
- Sie haben eine Gastgeber *** Zwischenstück-Zahl, die andere als 0 ist.
-
- > Pause
-
- Die SCSI ID Zahl Ihres Band-Laufwerkes soll pro des Herstellers
- Anweisungen zu einer einzigartigen Zahl auf dem SCSI Bus gesetzt werden, zu
- dem es anschließen ist. Diese Zahl ist in dem Bereich von 0 zu 7 und soll mit
- keinem anderen SCSI ID Zahlen widerstreiten, die Sie für Vorrichtungen auf
- dem gleichen SCSI Bus ausgewählt haben.
-
- Note, Ihr Gastgeber-Zwischenstück hat eine SCSI ID Zahl auch, auswählt
- eine SCSI ID Zahl für Ihr Band-Laufwerk nicht, das damit Ihres Gastgeber-
- Zwischenstückes widerstreiten würde. Das SCSI ID (nicht das Gastgeber-
- Zwischenstück numeriert!) Ihres Gastgeber-Zwischenstückes ist gewöhnlich 7,
- deshalb benutzen SCSI ID 7 für Ihr Band-Laufwerk nicht.
-
- Eintreten Sie Ihre Gastgeber-Zwischenstück-Zahl (fast immer 0) [0:7]:
- |
-
- |msg 30
- |English
-
- Enter your tape drive SCSI ID number [0:7]: |
- |Deutsch
-
- Eintreten Sie Ihr Band fährt SCSI ID Zahl [0:7]: |
-
- |msg 31
- |English
-
- Does this system support the MS-DOS V6.xx Multiple Configuration Menu
- capability? |
- |Deutsch
-
- Unterstützt dieses System die MS-DOS V6.xx Vielfache Konfiguration-
- Speisekarte-Fähigkeit? |
-
- |msg 32
- Note, the reference below to "(OLD)" refers to the menuitem=OLD selection
- in msg 33. Please keep the names synchronized.
- |English
-
- This system is capable of using the MS-DOS V6.xx Multiple Configuration Menu
- option yet is not currently doing so. It is recommended that you select the
- Multiple Configuration Menu.
-
- Selecting the Multiple Configuration Menu will produce two configurations:
-
- o Your current (OLD) configuration.
- o A new TAPEDISK configuration.
-
- Should a problem be encountered in starting with the new TAPEDISK configuration
- you will have the option of selecting your old configuration which can be used
- to resolve the startup problem problem.
-
- Do you wish to enable the Multiple Configuration Menu option (y, n)? |
- |Deutsch
-
- Dieses System ist fähig von Benutzen der MS-DOS, der V6.xx Vielfache
- Konfiguration-Speisekarte-Auswahl noch nicht gegenwärtig Tun so ist. Es ist
- empfohlen, dass Sie die Vielfache Konfiguration-Speisekarte auswählen.
-
- Auswählen der Vielfachen Konfiguration-Speisekarte wird zwei
-
- Konfigurationen produzieren:
-
- o Ihre Tendenz (ALT) Konfiguration.
- o Eine neue TAPEDISK Konfiguration.
-
- Sollen ein Problem wird in Anfangen mit dem neuen TAPEDISK Konfiguration
- getroffen, die Sie die Auswahl von Auswählen Ihrer alten Konfiguration haben
- werden die benutzt werden kann, Auftrag das Startup Problem-Problem zu
- lösen.
-
- Wollen Sie die Vielfache Konfiguration-Speisekarte-Auswahl befähigen (j,n)?|
-
- |msg 33
- Note, the following message section is use when building a default [menu]
- block when none was given.
-
- The "OLD" option can be changed to anything you want (except for TAPEDISK and
- another block titled FINI)
- |English
- menuitem=OLD, Old configuration without TAPEDISK
- menucolor=15,1
- menudefault=OLD, 10
-
- [OLD]
- |
- |Deutsch
- menuitem=OLD, Alte Konfiguration ohne TAPEDISK
- menucolor=15,1
- menudefault=OLD, 10
-
- [OLD]
- |
-
- |msg 34
- The tag ":OLD" must match that of the [menu] block above
- |English
- : The old AUTOEXEC.BAT code is in the block "OLD" the TAPEDISK version of
- : the old AUTOEXEC.BAT code is in the block "TAPEDISK".
- :OLD
- |
- |Deutsch
- : Der alte AUTOEXEC.BAT kode ist in dem Block "OLD" die TAPEDISK Version
- : von der alte AUTOEXEC.BAT kode ist in dem Block "TAPEDISK".
- :OLD
- |
-
- |msg 35
- |English
-
- There are no configurations to select from. Your CONFIG.SYS file is not
- in a condition where we can make changes. You will need to modify this
- file by hand.
- |
- |Deutsch
-
- Es gibt keine Konfigurationen, von zu auswählen. Ihre CONFIG.SYS Datei ist
- nicht in einem Zustand, wo wir Veränderungen machen können. Sie werden diese
- Datei von Hand modifizieren müssen.
- |
-
- |msg 36
- |English
- *** Warning - Too many configurations
-
- You have 9 (or more) configurations and there is no room to add a new
- configuration for TAPEDISK. Please select a configuration to remove.
- Your old configuration block will be preserved but the "menuitem=" selection
- will be REM'd out.
-
- Use Arrow keys to select the menuitem to be removed. Press Enter when done.
- |
- |Deutsch
- *** Warnung - zu viele Konfigurationen
-
- Sie haben 9 (oder mehr) Konfigurationen und es gibt keinen Raum, eine neue
- Konfiguration für TAPEDISK zu hinzufügen. Auswählen Sie eine Konfiguration
- bitte, Auftrag zu wegnehmen. Ihr alter Konfiguration-Block wird erhalten
- werden aber der "menuitem=" Auswahl wird REM'd heraus sein.
-
- Gebrauch-Pfeil abstimmt, das "menuitem" zu auswählen weggenommen zu sein.
-
- Presse Eintritt, wenn getan.
- |
-
- |msg 37
- |English
-
- Please select a configuration to be used as a template for building the
- TAPEDISK configuration. The selected configuration will be copied into a new
- configuration block named TAPEDISK.
-
- Use Arrow keys to select menuitem to be used, press Enter when done.
- |
- |Deutsch
-
- Auswählen Sie eine Konfiguration bitte, als eine Schablone für Gebäude der
- TAPEDISK Konfiguration benutzt zu sein. Die ausgewählte Konfiguration wird
- in einen neuen Konfiguration-Block nannte TAPEDISK kopiert werden.
-
- Gebrauch-Pfeil abstimmt, auf ausgewähltem "menuitem" benutzt, pressen Sie zu
- sein Eintreten, wenn getan.
- |
-
- |msg 38
- |English
- TAPEDISK configuration based on |
- |Deutsch
- TAPEDISK Konfiguration basierend auf |
-
- |msg 39
- |English
-
- There is no color specified for your menu.
-
- Do you have a color monitor and wish to use color (y,n) ? |
- |Deutsch
-
- Es gibt keine Farbe, die für Ihre Speisekarte spezifiziert wird.
-
- Haben Sie einen Farbmonitor und wollen Farbe benutzen (j,n)? |
- |msg 40
- |English
-
- !!! Error - Selected menuitem not found! CONFIG.SYS not in usable state. !!!
-
- !!! Please configure by hand. !!!
- |
- |Deutsch
-
- !!! Fehler - Ausgewähltes "menuitem" fand nicht! CONFIG.SYS nicht in !!!
-
- !!! brauchbarem Zustand. !!!
-
- !!! Konfigurieren Sie von Hand bitte. !!!
- |
-
- |msg 41
- |English
-
- !!! CONFIG.SYS is corrupted (no [TAPEDISK] block when one expected) !!!
- |
- |Deutsch
-
- !!! CONFIG.SYS ist verdorben. (kein [TAPEDISK] sperrt, wenn eins erwartete)!!!
- |
-
- |msg 42
- |English
-
- [common] block contains memory manager. Please move memory manager to
- individual configuration blocks. Then re-run the configuration program.
- |
- |Deutsch
-
- [common] Block beinhaltet Gedächtnis-Leiter. Bewegen Sie Gedächtnis-Leiter
- zu individuellen Konfiguration-Blöcken bitte. Dann bezüglich - Laufes, den
- die Konfiguration programmiert.
- |
-
- |msg 43
- |English
-
- !!! Error - cannot locate either C:\HIMEM.SYS or C:\DOS\HIMEM.SYS !!!
- |
- |Deutsch
-
- !!! Fehler - kann beide C:\IMEM.SYS oder C:\DOS\HIMEM.SYS nicht finden !!!
- |
-
- |msg 44
- |English
-
- !!! Error - CONFIG.SYS has reference to EMM386.EXE without reference to !!!
- !!! HIMEM.SYS !!!
- |
- |Deutsch
-
- !!! Fehler - CONFIG.SYS hat Bezug auf EMM386.EXE ohne Bezug auf HIMEM.SYS !!!
- |
-
- |msg 45
- |English
-
- The paths to HIMEM.SYS and EMM386.EXE are not the same. It is recommended
- that you do not mix these programs with other distribution copies of programs
- of the same name. The two statements are:
-
- 1) |
- |Deutsch
-
- Die Pfade zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE sind nicht der gleich. Es ist
- empfohlen, dass Sie diese Programme mit anderen Verteilung-Kopien von
- Programmen des gleichen Namens nicht mischen. Die zwei Aussagen sind:
-
-
- 1) |
- |msg 46
- |English
-
- Please select the DEVICE= line that has the path you wish to use.
- |
- |Deutsch
-
- Auswählen Sie die DEVICE= linie bitte, die den Pfad hat, den Sie benutzen
- wollen.
- |
-
- |msg 47
- |English
-
- The path to HIMEM.SYS and EMM386.EXE does not seem to be using the path to
- Windows. If Windows is installed on this system and you intend to use
- TAPEDISK with Windows then it is strongly recommended that you use the
- HIMEM.SYS and EMM386.EXE that came with Windows. You should do this even
- though the files in the Windows path may have an earlier date/time than the
- files in the DOS directory.
-
- The current path to HIMEM.SYS and EMM386.EXE is:
-
- |
- |Deutsch
-
- Der Pfad zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE scheint nicht, den Pfad zu Windows zu
- benutzen. Falls Windows auf diesem System eingebaut wird und Sie
- beabsichtigen, TAPEDISK mit Windows dann zu benutzen, ist es dringend
- empfohlen, dass Sie das HIMEM.SYS und EMM386.EXE benutzen, die mit Windows
- kamen. Sie sollen diesen tun, wenn auch die Dateien in dem Windows Pfad ein
- früheres Datum /Zeit als die Dateien in dem DOS-Adressbuch haben mögen.
-
- Der aktuelle Pfad zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE ist:
-
- |
-
- |msg 48
- |English
-
-
- Options:
-
- --> 1) Locate the Windows path for use with HIMEM.SYS and EMM386.EXE.
- 2) Use the current path as either you may not be using Windows or
- you prefer to use the current path.
- |
- |Deutsch
-
-
- Auswahlen:
-
- --> 1) Findet den Windows-Pfad für Gebrauch mit HIMEM.SYS und EMM386.EXE.
- 2) Benutzt den aktuellen Pfad als entweder mögen Sie Windows nicht
- benutzen oder Sie vorziehen, den aktuellen Pfad zu benutzen.
- |
-
- |msg 49
- |English
-
- During file search you may press a key to exit the search process. Doing so
- will terminate the TAPEDISK configuration editor.
-
- Attempting to locate the path to Windows...
- |
- |Deutsch
-
- Während Datei durchsuchen Sie mögen einen Schlüssel pressen, Auftrag den
- Suche-Prozess zu abtreten. Tun so wird den TAPEDISK Konfiguration-
- Herausgeber beenden.
-
- Versuchen, den Pfad zu Windows zu finden...
- |
-
- |msg 50
- |English
-
- Warning - Windows path not found.
-
- Since we cannot find a replacement path we will use the currently selected
- path to HIMEM.SYS and EMM386.EXE.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - Windows-Pfad fand nicht.
-
- Da wir einen Ersatz-Pfad nicht finden können, werden wir den gegenwärtig
- ausgewählten Pfad zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE benutzen.
- |
-
- |msg 51
- |English
-
- Warning HIMEM.SYS not found in specified directory. We will use the currently
- selected path to HIMEM.SYS and EMM386.EXE.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung HIMEM.SYS fand in spezifiziertem Adressbuch nicht. Wir werden den
- gegenwärtig ausgewählten Pfad zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE benutzen.
- |
-
- |msg 52
- |English
-
- Warning EMM386.EXE not found in specified directory. We will use the currently
- selected path to HIMEM.SYS and EMM386.EXE.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung EMM386.EXE fand in spezifiziertem Adressbuch nicht. Wir werden den
- gegenwärtig ausgewählten Pfad zu HIMEM.SYS und EMM386.EXE benutzen.
- |
-
- |msg 53
- |English
-
- The following line in the previous CONFIG.SYS loads an ASPI manager:
-
- |
- |Deutsch
-
- Die folgende Linie in dem vorigen CONFIG.SYS lädt einen ASPI Leiter:
-
- |
-
- |msg 54
- |English
-
- Since this ASPI manager failed to locate the SCSI tape drive and since you
- selected a different ASPI manager to be used with your tape drive it would
- seem to indicate that the old ASPI manager should be removed from your
- CONFIG.SYS file. The only reason for keeping the old ASPI manager would be if
- you had multiple SCSI Host Adapters (and, thus, SCSI busses) and that this
- ASPI manager was required for some other device.
-
- Do you wish to remove this ASPI manager (y,n)? |
- |Deutsch
-
- Seit diesem ASPI fand Leiter das SCSI Band-Laufwerk nicht und, da Sie ein
- anderer ASPI Leiter auswählten, mit Ihrem Band benutzt zu sein, es fährt
- scheinen würde, zu anzeigen, dass der alte ASPI Leiter von Ihrem CONFIG.SYS
- Datei weggenommen werden soll. Der einzige Grund für Behalten des alten
- ASPI würde Leiter sein, falls Sie Vielfache SCSI Gastgeber-Zwischenstücke
- (und, daher, SCSI Busse) und das, hatten, dieser ASPI Leiter wurde für
- eine andere Vorrichtung erfordert.
-
- Wollen Sie diesen ASPI Leiter wegnehmen (j,n)? |
-
- |msg 55
- |English
-
- Error - Cannot locate path to TAPEDISK directory.
-
- At this point we will substitute "|
- |Deutsch
-
- Fehler - Kann Pfad zu TAPEDISK Adressbuch nicht finden.
-
- An dieser Stelle werden wir "|
-
- |msg 56
- Note, first line is to be limited to the length as indicated.
- ----------------v
- |English
- " for the proper
- path. This means instead of seeing something like:
-
- DEVICE=C:\TAPEDISK\TAPEDISK.EXE /ID=2
-
- you will see something like:
-
- DEVICE="|
- |Deutsch
- " für der
- richtig pfad. Dieses bedeutet, statt etwas wie zu sehen:
-
- DEVICE=C:\TAPEDISK\TAPEDISK.EXE /ID=2
-
- Sie werden etwas wie sehen:
-
- DEVICE="|
-
- |msg 57
- |English
- "\TAPEDISK.EXE /ID=2
-
- You must edit the resulting CONFIG.SYS to point to the proper path prior to
- restarting your system.
- |
- |Deutsch
- "\TAPEDISK.EXE /ID=2
-
- Sie müssen das Resultieren CONFIG.SYS redigieren, Auftrag auf dem richtigen
- Pfad vor neu Starten Ihres Systemes zu weisen.
- |
-
- |msg 58
- |English
- - TDSEEK unable to locate the TAPEDISK driver.
-
- Probable causes and solutions:
-
- o TAPEDISK.EXE failed to load due to lack of EMS services.
-
- Enable EMS services with/without option switch. Note, the EMS manager
- might fail to enable EMS services if there was not enough room in upper
- memory for the EMS Page Frame. If this is the case you may need to
- rearrange devices on your system or select an option for your memory
- manager that will activate EMS services for your current configuration.
-
- o TAPEDISK.EXE failed to load due to lack of memory for the device driver.
-
- Remove some TSR's and or device drivers to reclaim memory. Use the
- DOS-6 multi configuration option to select from different configurations.
-
- (more)
-
- > pause
-
- o TAPEDISK.EXE failed to load due to incompatible device driver.
-
- This would occur if you are using a replacement operating system for
- MS-DOS 5.x or MS-DOS 6.x that does not fully support MS-DOS device
- drivers. Use MS-DOS or compatible operating system.
-
- o STACKER Version 4 overlaid the TAPEDISK drive letter.
-
- Prior versions of STACKER are OK. STACKER Version 4 has an error in it
- that causes it to hide all block devices between the drives with the
- container files and the last created STACKER volume (prior to drive
- swapping). A work around to this problem is to load TAPEDISK after
- STACKER is loaded. TAPEDISK can be loaded as a TSR in AUTOEXEC.BAT if
- need be (*** BEFORE *** CD-ROMS or SUBST'd drive letters).
-
- (more)
-
- > pause
-
- o A "Network Redirector" drive letter overlaid the TAPEDISK drive letter.
-
- The network connections must be reassigned to different drive letters.
- If this is the case then we recommend that you reserve more than one
- drive letter position than the one needed for TAPEDISK. You may add
- additional devices later and this will reduce the chance that you will
- have to reassign the network drive letters at that time.
-
- If your network connection manager is not be Microsoft's NET.EXE then
- look at your documentation on how to do this. If you use NET.EXE then
- type "NET" and use the pop-up interface to break the old connections
- and make the new connections.
-
- (more)
-
- > pause
-
- o TAPEDISK.EXE failed to load due to compressed drive not yet available.
-
- If the TAPEDISK software was loaded on a compressed drive and the DEVICE=
- line for TAPEDISK preceeds the installation of the disk compression
- software then the directory for TAPEDISK.EXE would not yet be visible.
- In this case it is required that either the TAPEDISK software be moved
- to an uncompressed drive or that the DEVICE= statement that loads
- TAPEDISK.EXE be moved to occure after the installation of the disk
- compression software.
-
- (more)
-
- > pause
-
- o TAPEDISK.EXE failed to load due to compressed drive not yet available.
-
- If you elect to move the TAPEDISK software then exit the TAPEDISK
- Configuration Editor, move the software to an uncompressed drive,
- set the current directory to the new TAPEDISK directory, then enter
- the "CONFIG" command to restart the TAPEDISK Configuration Editor.
-
- If you elect to move the DEVICE= statement that loads TAPEDISK.EXE
- then select option 1.
-
- For all other problems you must exit the TAPEDISK Configuration Editor
- to correct the problem.
-
- 1) Move the DEVICE= statement that loads TAPEDISK.EXE
- |
- |Deutsch
- - TDSEEK unfähig, den TAPEDISK Fahrer zu finden.
-
- Hinreichende Verdächte und Lösungen:
-
- o TAPEDISK.EXE lud infolge Mangels an EMS Dienste nicht.
-
- Befähigen Sie EMS wartet mit /ohne Auswahl-Schalter. Note, der EMS
- Leiter könnte EMS wartet nicht befähigen, falls es gab, logieren in
- oberem Gedächtnis für das EMS Seite-Rahmen nicht genug. Falls dieses
- der Fall ist, mögen Sie Vorrichtungen auf Ihrem System neuordnen müssen
- oder auswählen eine Auswahl für Ihren Gedächtnis-Leiter, der aktivieren
- wird, wartet, EMS, für Ihre aktuelle Konfiguration.
-
- o Das TAPEDISK.EXE infolge Mangels an Gedächtnis für den Vorrichtung-Fahrer
- nicht lud.
-
- Wegnehmen Sie einige TSR's und oder Vorrichtung-Fahrer, Auftrag
- Gedächtnis zu zurückgewinnen. Benutzen Sie das DOS-6 vielfach
- Konfiguration-Auswahl, von anderen Konfigurationen zu auswählen.
-
- (mehr)
-
- > Pause
-
- o TAPEDISK.EXE lud infolge unvereinbaren Vorrichtung-Fahrers nicht.
-
- Dieses würde geschehen, falls Sie einen Ersatz benutzen, der System für
- MS-DOS 5.x oder MS-DOS 6.x operiert das MS-DOS-Vorrichtung-Fahrer
- nicht völlig unterstützt. Gebrauch MS-DOS oder vereinbares Betrieb-
- System.
-
- o Das STACKER Version 4 der TAPEDISK Laufwerk-Brief überlagerte.
-
- Vorherige Versionen von STACKER sind richtig. STACKER Version 4 hat
- einen Fehler darin, der es verursacht, alle Block-Vorrichtungen zwischen
- den Laufwerken mit den Behälter-Dateien zu verbergen, und der letzt
- schuf STACKER Volumen (vor Laufwerk Tauschen). Eine Arbeit herum zu
- diesem Problem soll TAPEDISK laden, nachdem STACKER geladen ist.
- TAPEDISK kann als ein TSR in AUTOEXEC.BAT nötigenfalls (***VOR ***
- CD-ROMS oder SUBST'd Laufwerk-Briefe) geladen werden.
-
-
- (mehr)
-
- > Pause
-
- o ein"Vernetzt Redirector" Laufwerk-Brief überlagerte den TAPEDISK
- Laufwerk-Brief.
-
- Die Netz-Verbindungen müssen bestimmen zu anderen Laufwerk-Briefen
- sein. Falls dieses der Fall dann ist, empfehlen wir, dass Sie mehr als
- eine Laufwerk-Brief-Position reservieren als derjenige für TAPEDISK
- brauchte. Sie mögen zusätzliche Vorrichtungen später hinzufügen und
- dieses wird den Zufall reduzieren, dass Sie bestimmen müssen werden,
- das das Netz-Laufwerk zu der Zeit bedruckt.
-
- Falls Ihr Netz-Verbindung-Leiter ist, sein Microsoft's NET.EXE anblickt
- Ihre Dokumentation auf nicht dann, wie man diesen tut. Falls Sie
- benutzen, tippt, NET.EXE," NETZ "dann und benutzt die automatische
- Schnittstelle, Auftrag die alten Verbindungen zu brechen und die neuen
- Verbindungen machen.
-
- (mehr)
-
- > Pause
-
- o TAPEDISK.EXE lud infolge zusammengedrängten Laufwerkes noch nicht
- verfügbar nicht.
-
- Falls die TAPEDISK Software auf einem zusammengedrängten Laufwerk und
- der DEVICE= Linie für TAPEDISK vorangehen geladen wurde, der
- Einbau der Diskette-Druck-Software dann würde das Adressbuch für
- TAPEDISK.EXE sichtbar noch nicht sein. In diesem Fall ist es erfordert,
- dass entweder die TAPEDISK Software zu einem nicht drücken Laufwerk
- bewegt wird, oder, dass die DEVICE= Aussage, die TAPEDISK.EXE
- lädt, zu vorkommen nach dem Einbau der Diskette-Druck-Software bewegt
- wird.
-
- (mehr)
-
- > Pause
-
- o TAPEDISK.EXE lud infolge zusammengedrängten Laufwerkes noch nicht
- verfügbar nicht.
-
- Falls Sie wählen, die TAPEDISK Software zu bewegen, den TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber dann abtreten, bewegen die Software zu einem
- nicth drücken Laufwerk, setzen das aktuelle Adressbuch zu dem neuen
- TAPEDISK Adressbuch, eintreten der "CONFIG "befiehlt dann, den
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber neu zu starten.
-
- Falls Sie wählen, die DEVICE= Aussage zu bewegen, die TAPEDISK.EXE
- lädt, Auswahl 1. dann auswählen
-
- Für alle anderen Probleme müssen Sie den TAPEDISK Konfiguration-
- Herausgeber abtreten, Auftrag das Problem zu berichtigen.
-
- 1) Bewegt die DEVICE= Aussage, die TAPEDISK.EXE lädt
- |
-
- |msg 59
- |English
- Working...|
- |Deutsch
- Arbeitend...|
-
-
- |msg 60
- |English
- *** Notice **
-
- The AUTOEXEC.BAT file used to execute WIN, TDLOAD, or TDUNLOAD. The TAPEDISK
- Configuration Editor will not work properly if these commands are part of the
- startup process. Once the TAPEDISK Configuration Editor is finished with your
- configuration you will need to edit AUTOEXEC.BAT and remove the "REM " that
- was inserted infront of the command. If you were using TDLOAD, and/or
- TDUNLOAD and were explicitly stating the path to an older version of TAPEDISK
- then you will also need to replace that path with the path to the new version
- of the TAPEDISK software.
- |
- |Deutsch
- *** Notiz ***
-
- Die AUTOEXEC.BAT Datei ausführte SIEG, TDLOAD, oder TDUNLOAD früher. Der
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird richtig nicht arbeiten, falls diese
- Befehle Teil des Startup Prozesses sind. Sobald der TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber mit Ihrer Konfiguration beendet wird, werden Sie
- AUTOEXEC.BAT redigieren müssen und werden der "REM" das war vor des
- Befehles wegnehmen eingelegt. Falls Sie TDLOAD, und/oder TDUNLOAD
- benutzten und den Pfad zu einer älteren Version von TAPEDISK dann
- ausdrücklich aussagten, werden Sie den Pfad mit dem Pfad zu der neuen Version
- des TAPEDISK Software auch ersetzen müssen.
- |
-
- |msg 61
- |English
- The ASPI manager was unable to identify a SCSI tape drive. This condition may
- be the result of one or more of the following:
-
- o The wrong ASPI manager installed.
- o The ASPI manager requires an option switch to install properly.
- o The ASPI manager requires a CAM manager.
- o You do not have a SCSI tape device attached to your system.
- o Your SCSI tape drive is not turned on.
- o The SCSI bus cables are not attached properly or has loose connections.
- o The SCSI bus is not terminated properly. The SCSI bus should be
- terminated only at the far ends of the SCSI bus.
- o No device (or host adapter) is supplying the termination power to the
- SCSI bus.
- o More than one device (or host adapter) is supplying the termination
- power to the SCSI bus.
- o The SCSI ID of the tape drive conflicts with that of another device.
- o The host adapter for the ASPI manager was installed with conflicting
- addresses.
-
- |
- |Deutsch
- Der ASPI Leiter war unfähig, ein SCSI Band-Laufwerk zu identifizieren.
- Dieser Zustand mag das Ergebnis von ein oder mehr des Folgende sein:
-
-
- o Das Unrecht, das ASPI Leiter einbaute.
- o Der ASPI Leiter erfordert einen Auswahl-Schalter, richtig.
- o Zu einbauen, das Der ASPI Leiter ein Leiter erfordert.
- o Sie lassen eine SCSI Band-Vorrichtung zu Ihrem System.
- o Nicht anheften Ihr SCSI Band-Laufwerk ist nicht angeschaltet.
- o Die SCSI Bus-Kabel werden richtig nicht angeheftet oder hat lose
- verbindungen.
- o Der SCSI Bus wird richtig nicht beendet. Der SCSI bus soll nur an den
- weiten Enden des SCSI Bus.
- o Keine Vorrichtung (oder Gastgeber-Zwischenstück) liefert den Abschluss-
- Strom zu dem SCSI bus beendet werden.
- o Mehr als eine Vorrichtung (oder Gastgeber-Zwischenstück) liefert den
- Abschluss-Strom zu dem SCSI Bus.
- o Das SCSI ID der Band-Laufwerk-Konflikte damit einer anderen
- vorrichtung.
- o Das Gastgeber-Zwischenstück für das ASPI wurde leiter mit
- widerstreitenden Adressen eingebaut.
-
- |
-
-
- Note on message 62
-
- The non-blank text following the ( ) is collected and passed into the /F:x
- switch. I.e. on line with (X) /F:1.2MB will be used.
-
- Note auf Mitteilung 62
-
- der nicht - unbeschriebener Text Folgen der () wird in das /F:x umschaltet gesammelt
- und vorübergegangen. D.h. auf Linie mit (X) /F: 1.2MB wird benutzt werden.
-
- |msg 62
- |English
-
- Select size of diskette using: , , <Enter> when done.
-
- Use of 1.2MB or larger diskette is recommended.
-
- ( ) 160K, single-sided, double-density, 5.25-inch disk
- ( ) 180K, single-sided, double-density, 5.25-inch disk
- ( ) 320K, double-sided, double-density, 5.25-inch disk
- ( ) 360K, double-sided, double-density, 5.25-inch disk
- ( ) 720K, double-sided, double-density, 3.5-inch disk
- ( ) 1.2MB, double-sided, quadruple-density, 5.25-inch disk
- (X) 1.44MB, double-sided, quadruple-density, 3.5-inch disk
- ( ) 2.88MB, double-sided, extra-high-density, 3.5-inch disk
-
- FORMAT A: /V:TAPEDISK /U /F:x /S
-
- |
- |Deutsch
-
- Ausgewählte Grösse von Diskette Benutzen: , , <Eintritt> wenn getan.
-
- Gebrauch von 1.2MB oder grösserer Diskette ist empfohlen.
-
- ( ) 160K, Einzel-unterstützt, doppelt-Dichte, 5.25-Zoll-Diskette
- ( ) 180K, Einzel-unterstützt, doppelt-Dichte, 5.25-Zoll-Diskette
- ( ) 320K, doppelseitig, doppelt-Dichte, 5.25-Zoll-Diskette
- ( ) 360K, doppelseitig, doppelt-Dichte, 5.25-Zoll-Diskette
- ( ) 720K, doppelseitig, doppelt-Dichte, 3.5-Zoll-Diskette
- ( ) 1.2MB, doppelseitig, vierfach-Dichte, 5.25-Zoll-Diskette
- (X) 1.44MB, doppelseitig, vierfach-Dichte, 3.5-Zoll-Diskette
- ( ) 2.88MB, doppelseitig, extra-hoch-Dichte, 3.5-Zoll-Diskette
-
- FORMAT A: /V:TAPEDISK /U /F:x /S
-
- |
-
- |msg 63
- |English
-
- Warning - The configuration you used for this startup time contains a DEVICE=
- for your ASPI manager. However, the configuration you are basing the
- TAPEDISK configuration on does not contain a DEVICE= for your ASPI manager.
-
- At this point you have the following options:
-
- 1) Attempt to locate the ASPI manager.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - Die Konfiguration, die Sie für diese Startup Zeit benutzten,
- beinhaltet ein DEVICE= für Ihr ASPI Leiter. Jedoch, die konfiguration, auf
- der Sie die TAPEDISK Konfiguration basieren, beinhaltet ein DEVICE= für Ihr
- ASPI Leiter nicht.
-
- An dieser Stelle haben Sie die folgenden Auswahlen:
-
- 1) Versuch, den ASPI Leiter zu finden.
- |
-
- |msg 64
- |English
-
- Warning - ASPI manager not found.
-
- An ASPI manager is loaded yet the TAPEDISK configuration editor is unable
- to locate it in your old CONFIG.SYS.
-
- This is due to one of the following reasons:
-
- o The ASPI manager is being installed in a non-conventional manner.
- o The ASPI manager is used in conjunction with a CAM driver.
- o Your CONFIG.SYS on C:\ is not the one you started with.
- Possibly you started from A: and the CONFIG.SYS on A: had loaded an
- ASPI manager. Or you changed CONFIG.SYS without restarting your
- system.
-
- *** Notice ***
-
- Since we are unable to locate the ASPI manager you will need to insert a line
- or lines into the resulting CONFIG.SYS that will activate your ASPI manager.
-
- We will proceed as far as we can with the TAPEDISK Configuration Editor.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - ASPI Leiter fand nicht.
-
- Ein ASPI Leiter wird noch geladen ist der TAPEDISK Konfiguration-
- Herausgeber unfähig, es in Ihrem alten CONFIG.SYS zu finden.
-
- Dieses ist infolge eines der folgenden Gründe:
-
- o Der ASPI Leiter wird in einer nicht - konventionellen Art.
- o eingebaut Der ASPI Leiter wird in Verbindung mit einem CAM
- Fahrer.
- o Ihr CONFIG.SYS auf C:\ benutzt ist nicht derjenige, mit dem Sie
- anfingen. Möglicherweise anfingen Sie von A: und das CONFIG.SYS
- auf A: hatte einen ASPI leiter geladen. Oder Sie veränderten
- CONFIG.SYS, ohne Ihr System neu zu starten.
-
- *** Notiz-***
-
- Da wir unfähig sind, den ASPI Leiter zu finden, den Sie eine Linie oder
- Linien in das Resultieren-CONFIG.SYS einlegen müssen werden das Ihren ASPI
- Leiter aktivieren wird.
-
- Wir werden fortfahren, soweit wir mit dem TAPEDISK Konfiguration-
- Herausgeber können.
- |
-
- |msg 65
- |English
- We will now scan the TAPEDISK drivers to see if there is a compatible driver
- for your tape drive.
-
- |
- |Deutsch
- Wir werden die TAPEDISK Fahrer jetzt überfliegen, Auftrag zu sehen, falls es
- einen vereinbaren Fahrer für Ihr Band-Laufwerk gibt.
-
- |
-
- |msg 66
- |English
- You have specified in a [common] block in CONFIG.SYS that you want DOS=LOW.
-
- The DOS=LOW setting is generally used when another program (TSR) requires
- the High Memory Area (HMA) or as a result of other memory management
- requirements.
-
- If you do not understand the reason why DOS=LOW is set on your system then we
- recommend that you leave it set at DOS=LOW.
-
- Please select from the following options:
-
- --> 1) Leave DOS=LOW in the [common] block.
- 2) Change the DOS=LOW in the [common] block to DOS=HIGH.
- 3) Move the DOS=LOW statement out of the [common] block and into
- all other configuration blocks including the [TAPEDISK] block.
- This will permit you first test [TAPEDISK] with DOS=LOW then
- experiment later with setting DOS=HIGH in the [TAPEDISK] block.
- 4) Move the DOS=LOW statement out of the [common] block and into
- all other configuration blocks. Then make the [TAPEDISK] block
- contain DOS=HIGH.
- |
- |Deutsch
- Sie haben in einem [gemeinen] Block in CONFIG.SYS spezifiziert, dass Sie
- DOS=LOW wollen.
-
- Die DOS=LOW Lage ist allgemein benutzt, wenn ein anderes Programm (TSR) das
- Hohe Gedächtnis-Gebiet (HMA) oder als ein Ergebnis anderer Gedächtnis-
- Management-Auflagen erfordert.
-
- Falls Sie den Grund nicht verstehen warum DOS=LOW auf Ihrem System dann
- gesetzt wird, empfehlen wir, dass Sie verlassen, setzte, es, an DOS=LOW.
-
- Auswählen Sie von den folgenden Auswahlen bitte:
-
- --> 1) Verlässt DOS=LOW in dem [common] block.
- 2) Verändert das DOS=LOW in dem [common] Block zu DOS=HIGH.
- 3) Bewegt die DOS=LOW Aussage aus dem [gemeinen] block und in
- alle anderen Konfiguration-Blöcke einschliesslich des
- [TAPEDISK] block. Dieses wird Sie testen zuerst
- gestatten, der [TAPEDISK] mit DOS=LOW später mit Lage-
- DOS=HIGH in dem [TAPEDISK] block dann experimentiert.
- 4) Bewegt die DOS=LOW Aussage aus dem [common] block und in
- alle anderen Konfiguration-Blöcke. Machen Sie das
- [TAPEDISK] block dann, DOS=HIGH zu beinhalten.
- |
-
- |msg 67
- |English
- You have specified in a [common] block in CONFIG.SYS that you want DOS=NOUMB.
-
- The DOS=NOUMB setting is generally used when there is a conflict between the
- memory manager and hardware devices.
-
- If you do not understand the reason why DOS=NOUMB is set on your system then
- we recommend that you leave it set at DOS=NOUMB.
-
- Please select from the following options:
-
- --> 1) Leave DOS=NOUMB in the [common] block.
- 2) Change the DOS=NOUMB in the [common] block to DOS=UMB.
- 3) Move the DOS=NOUMB statement out of the [common] block and into
- all other configuration blocks including the [TAPEDISK] block.
- This will permit you to first test [TAPEDISK] with DOS=NOUMB then
- experiment later with setting DOS=UMB in the [TAPEDISK] block.
- 4) Move the DOS=NOUMB statement out of the [common] block and into
- all other configuration blocks; then make the [TAPEDISK] block
- contain DOS=UMB.
- |
- |Deutsch
- Sie haben in einem [gemeinen] Block in CONFIG.SYS spezifiziert, dass Sie
- DOS=NOUMB wollen.
-
- Die DOS=NOUMB Lage ist allgemein benutzt, wenn es einen Konflikt zwischen dem
- Gedächtnis-Leiter und Hardware-Vorrichtungen gibt.
-
- Falls Sie den Grund nicht verstehen warum DOS=NOUMB auf Ihrem System dann
- gesetzt wird, empfehlen wir, dass Sie verlassen, setzte, es, an DOS=NOUMB.
-
- Auswählen Sie von den folgenden Auswahlen bitte:
-
- --> 1) Verlässt DOS=NOUMB in dem [gemeinen] block.
- 2) Verändert das DOS=NOUMB in dem [gemeinen] Block zu DOS=UMB.
- 3) Bewegt die DOS=NOUMB Aussage aus dem [gemeinen] Block und in
- alle anderen Konfiguration-Blöcke einschliesslich des
- [TAPEDISK] Block. Dieses wird Sie zu erstem Prüfung-
- gestatten, der [TAPEDISK] mit DOS=NOUMB später mit Lage-
- DOS=UMB in dem [TAPEDISK] block dann experimentiert.
- 4) Bewegt die DOS=NOUMB Aussage aus dem [common] Block und in
- alle anderen Konfiguration-Blöcke; machen Sie das
- [TAPEDISK] Block dann, DOS=UMB zu beinhalten.
- |
-
- |msg 68
- |English
- You have specified in CONFIG.SYS that you want DOS=LOW.
-
- The DOS=LOW setting is generally used when another program (TSR) requires the
- High Memory Area (HMA) or as a result of other memory management requirements.
-
- If you do not understand the reason why DOS=LOW is set on your system then we
- recommend that you leave it set at DOS=LOW.
-
- Please select from the following options:
-
- --> 1) Leave DOS=LOW.
- 2) Change the DOS=LOW to DOS=HIGH.
- |
- |Deutsch
- Sie haben in CONFIG.SYS spezifiziert, dass Sie DOS=LOW wollen.
-
- Die DOS=LOW Lage ist allgemein benutzt, wenn ein anderes Programm (TSR) das
- Hohe Gedächtnis-Gebiet (HMA) oder als ein Ergebnis anderer Gedächtnis-
- Management-Auflagen erfordert.
-
- Falls Sie den Grund nicht verstehen warum DOS=LOW auf Ihrem System dann
- gesetzt wird, empfehlen wir, dass Sie verlassen, setzte, es, an DOS=LOW.
-
- Auswählen Sie von den folgenden Auswahlen bitte:
-
- --> 1) Verlässt DOS=LOW.
- 2) Verändert das DOS=LOW zu DOS=HIGH.
- |
-
- |msg 69
- |English
- You have specified in CONFIG.SYS that you want DOS=NOUMB. The DOS=NOUMB
- setting is generally used when there is a conflict between the memory manager
- and hardware devices. If you do not understand the reason why DOS=NOUMB is
- set on your system then we recommend that you leave it set at DOS=NOUMB.
-
- Please select from the following options:
-
- --> 1) Leave DOS=NOUMB.
- 2) Change the DOS=NOUMB to DOS=UMB.
- |
- |Deutsch
- Sie haben in CONFIG.SYS spezifiziert, dass Sie DOS=NOUMB wollen. Die
- DOS=NOUMB Lage ist allgemein benutzt, wenn es einen Konflikt zwischen dem
- Gedächtnis-Leiter und Hardware-Vorrichtungen gibt. Falls Sie den Grund nicht
- verstehen warum DOS=NOUMB auf Ihrem System dann gesetzt wird, empfehlen wir,
- dass Sie verlassen, setzte, es, an DOS=NOUMB.
-
- Auswählen Sie von den folgenden Auswahlen bitte:
-
- --> 1) Verlässt DOS=NOUMB.
- 2) Verändert das DOS=NOUMB zu DOS=UMB.
- |
-
- |msg 70
- |English
- Error - AUTOEXEC.BAT is too complicated to understand.
-
- There are too many control statements (goto tag's) that render the analysis
- of AUTOEXEC.BAT to be of questionable value. The TAPEDISK Configuration
- Editor cannot reliably edit AUTOEXEC.BAT.
-
- Your options are to simplify AUTOEXEC.BAT or to install TAPEDISK by hand.
- |
- |Deutsch
- Fehler - AUTOEXEC.BAT ist zu kompliziert, zu verstehen.
-
- Es gibt zu viele Kontrolle-Aussagen (goto Etikettieren), das die Analyse von
- AUTOEXEC.BAT leistet, Auftrag fragwürdigen Wertes zu sein. Der TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber kann AUTOEXEC.BAT nicht zuverlässig redigieren.
-
- Ihre Auswahlen sollen AUTOEXEC.BAT vereinfachen oder, TAPEDISK von Hand zu
- einbauen.
- |
-
- |msg 71
- |English
- Error - AUTOEXEC.BAT of wrong style.
-
- There are two styles to write the configuration dispatch for AUTOEXEC.BAT.
-
- One style is to dispatch via "if" statements:
-
- if %CONFIG% == "xxx" goto yyy
-
- And the other style is to dispatch via the "goto" statement:
-
- goto %CONFIG%
-
- The TAPEDISK configuration editor will edit AUTOEXEC.BAT files that use the
- "goto %CONFIG%" style.
-
- Your options are to change your style or to install TAPEDISK by hand.
- |
- |Deutsch
- Fehler - AUTOEXEC.BAT falschen Stiles.
-
- Es gibt zwei Stile, Auftrag den Konfiguration-Versand für AUTOEXEC.BAT zu
- schreiben.
-
- Ein Stil soll über "absenden, falls" Aussagen:
-
- goto %CONFIG% == "xxx" goto yyy
-
- Und der andere Stil soll über dem "goto" Aussage absenden:
-
- goto %CONFIG%
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird AUTOEXEC.BAT Dateien redigieren,
- die der "goto %CONFIG%" stil benutzen.
-
- Ihre Auswahlen sollen Ihren Stil verändern oder, TAPEDISK von Hand zu
- einbauen.
- |
-
- |msg 72
- |English
- Error - Tag not found.
-
- The configuration (menuitem=xxx) that you selected to use to derive the
- TAPEDISK configuration has no corresponding procedure in AUTOEXEC.BAT.
-
- Your options are to use a different configuration (menuitem=xxx) for purposes
- of deriving the TAPEDISK configuration.
- |
- |Deutsch
- Fehler - Schildchen fand nicht.
-
- Die Konfiguration (menuitem=xxx), der das das Sie auswählten, zu benutzen
- die TAPEDISK Konfiguration zu ableiten kein entsprechendes Verfahren in
- AUTOEXEC.BAT hat.
-
- Ihre Auswahlen sollen eine andere Konfiguration (menuitem=xxx) für Zwecke von
- Ableiten des TAPEDISK Konfiguration benutzen.
- |
-
- |msg 73
- |English
-
- Press any key to continue.|
- |Deutsch
-
- Pressen Sie jeden Schlüssel auf continue.|
-
- |msg 74
- |English
- has been detected. It's new DEVICE= line is as follows:
-
- |
- |Deutsch
- ist entdeckt worden. Es ist neue DEVICE= linie ist wie folgt:
-
- |
-
- |msg 75
- |English
-
- Notice:
-
- QEMM386 can load device drivers in upper memory. The LOADHI feature of QEMM
- is generally used in conjunction with the QEMM386 Optimize program.
-
- We will not run the the QEMM386 Optimize program as part of the TAPEDISK
- Configuration Editor. Therefore we will insert the TAPEDISK device driver
- without using QEMM386's LOADHI feature.
-
- When the TAPEDISK Configuration Editor has finished editing your CONFIG.SYS
- and AUTOEXEC.BAT files it is recommended that you run the QEMM386 Optimize
- program. Failure to do this may result in the loss of low memory.
- |
- |Deutsch
-
- Notiz:
-
- QEMM386 kann Vorrichtung-Fahrer in oberem Gedächtnis laden. Das LOADHI
- Merkmal von QEMM wird in Verbindung mit dem QEMM386 Optimieren Programm
- allgemein benutzt.
-
- Wir werden der nicht laufen Optimiert das QEMM386 Programm im Rahmen des
- TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber. Deshalb werden wir den TAPEDISK
- Vorrichtung-Fahrer einlegen, ohne QEMM386's LOADHI Merkmal zu benutzen.
-
- Wenn der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber Redaktion Ihres CONFIG.SYS
- beendet hat und AUTOEXEC.BAT ablegt, ist, es, empfohlen, dass Sie laufen,
- Optimiert, das QEMM386, Programm. Misserfolg, diesen zu tun, mag in dem
- Verlust niedrigen Gedächtnisses resultieren.
- |
-
- |msg 76
- |English
-
- Warning - We do not currently examine the option switches on this memory
- manager. Since this memory manager can possibly load device drivers high
- and since we have changed the configuration it is recommended that you
- examine CONFIG.SYS for anomalies.
-
- Remember to pay attention to the following requirements of TAPEDISK:
-
- o EMS memory capabilities must be enabled.
- o DMA buffers may be required for Virtual DMA Services (VDS)
-
- Should you accept the configuration as built or should you make changes to
- the produced CONFIG.SYS then...
-
- *** NOTICE ***
-
- PRIOR to using your system you may need to run this memory manager's
- optimization program. Failure to do this may result in the loss of low memory.
- |
- |Deutsch
-
- Warnung - Wir prüfen die Auswahl anschaltet diesen Gedächtnis-Leiter nicht
- gegenwärtig. Da dieser Gedächtnis-Leiter Vorrichtung-Fahrer hoch
- möglicherweise laden kann, und, da wir die Konfiguration verändert haben, ist
- es empfohlen, dass Sie CONFIG.SYS für Anomalien prüfen.
-
- Erinnern Sie sich, zu den folgenden Auflagen von TAPEDISK zu aufpassen:
-
- o EMS Gedächtnis-Fähigkeiten müssen.
- o befähigt werden DMA puffer mögen für Faktisches DMA Wartet (VDS)
- Soll Sie annehmen die Konfiguration wie gebaut erfordert werden
- oder sollen Sie machen Veränderungen zu dem produzierten CONFIG.SYS
- dann...
-
-
- *** NOTIZ-***
-
- VOR Benutzen Ihres Systemes mögen Sie dieses Gedächtnis Leiters-Optimierung-
- Programm laufen müssen. Misserfolg, diesen zu tun, mag in dem Verlust
- niedrigen Gedächtnisses resultieren.
- |
-
- |msg 77
- |English
- Warning - AUTOEXEC.BAT contains control statements before the GOTO %CONFIG%
-
- The offending statement is highlighted above. This construction of
- AUTOEXEC.BAT prevents the proper analysis of this file.
-
- --> 1) Ignore all statements before the :TAPEDISK block. These
- statements will not be deleted but they also will not be
- used to make decisions on how to edit the :TAPEDISK block.
- 2) Keep the statements upto the GOTO %CONFIG% and use them to
- make decisions on how to edit the :TAPEDISK block.
- |
- |Deutsch
- Warnung - AUTOEXEC.BAT beinhaltet Kontrolle-Aussagen vor dem goto% CONFIG%
-
- Die beleidigende Aussage wird oben hervorgehoben. Dieser Bau von AUTOEXEC.BAT
-
- verhindert die richtige Analyse dieser Datei.
-
- --> 1) Ignoriert alle Aussagen vorher der: TAPEDISK sperrt.
- Diese Aussagen werden nicht gelöscht werden sondern sie auch
- werden nicht benutzt werden, Entscheidungen auf zu machen,
- wie man der redigiert: TAPEDISK sperrt.
- 2) Behält die Aussagen zum das "goto %CONFIG%" und benutzt sie,
- Auftrag Entscheidungen auf zu machen, wie man der
- redigiert: TAPEDISK sperrt.
- |
-
- |msg 78
- |English
- Error - AUTOEXEC.BAT corrupted by the TAPEDISK Configuration editor.
-
- Do not use the files created by the TAPEDISK Configuration editor. Your only
- option is to install TAPEDISK by hand.
- |
- |Deutsch
- Fehler - AUTOEXEC.BAT verdarb durch das TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber.
-
- Benutzen die Dateien nicht, die von dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber
- geschaffen werden. Ihre einzige Auswahl soll TAPEDISK von Hand einbauen.
- |
-
- |msg 79
- |English
- The path to the TAPEDISK utilities is not included in PATH.
-
- Do you wish to add the path to the TAPEDISK utilities to PATH (y, n)? |
- |Deutsch
- Der Pfad zu dem TAPEDISK wird Nützlichkeiten in PFAD nicht eingeschlossen.
- Wollen Sie den Pfad zu dem TAPEDISK Nützlichkeiten zu PFAD hinzufügen (j,n)?|
-
- |msg 80
- |English
- Warning - Path to the TAPEDISK utilities unknown.
-
- For some reason the TAPEDISK Configuration Editor was unable to determine
- the path to the TAPEDISK utilities. This is odd since this path was used
- to install the TAPEDISK.EXE device driver. Please report this error to
- TAPEDISK Corporation.
- |
- |Deutsch
- Warnung - Pfad zu dem TAPEDISK Nützlichkeiten unbekannt.
-
- Für einige durchdenken der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber war unfähig,
- den Pfad zu dem TAPEDISK Nützlichkeiten zu entscheiden. Dieses ist seltsam,
- da dieser Pfad benutzt wurde, Auftrag den TAPEDISK.EXE Vorrichtung-Fahrer zu
- einbauen. Berichten Sie diesen Fehler zu TAPEDISK Körperschaft bitte.
- |
-
- |msg 81
- |English
- Warning - MSCDEX installed.
-
- You have a CD-ROM driver installed and have not specified base drive letter
- with the /L:x option. When MSCDEX is loaded without the /L:x option the
- CD-ROM gets assigned the next available drive letter. Since the installation
- of TAPEDISK takes a drive letter and since TAPEDISK must be installed before
- MSCDEX, the loading of MSCDEX in this manner will cause the drive letter(s)
- assigned to the CD-ROM(s) to change. The changing of the drive letter(s) for
- the CD-ROM will cause problems with software that relies on the CD-ROM letter
- being fixed to a particular letter.
-
- As you add or remove other drives (that must be inserted before MSCDEX) this
- problem will occur again and again. To eliminate this problem the writers
- of MSCDEX provided an option switch such that you can place the CD-ROM(s)
- at the high end of the drive letters. It is recommended that if you have
- one CD-ROM now that you do not assign it to Z: (since you might add additional
- CD-ROMs later). We make the recommendation that you place the CD-ROM drive(s)
- at drive |
- |Deutsch
- Warnung - MSCDEX einbaute.
-
- Sie lassen ein CD-ROM fahrer einbauen und haben nicht spezifiziert, dass
- Basis Brief mit dem /L fährt: X-Auswahl. Wenn MSCDEX ohne das /L
- geladen wird: X-Auswahl, der das CD-ROM beauftragt der nächste
- verfügbare Laufwerk-Brief bekommt. Da der Einbau von TAPEDISK Brief
- spazierenfährt, und, da TAPEDISK vor MSCDEX eingebaut werden muss, wird
- die Verladung von MSCDEX in dieser Art den Laufwerk-Brief(en) beauftragte
- zu dem CD-ROM(en) verursachen, zu verändern. Das Abwandeln des
- Laufwerk-Briefes(en) für das CD-ROM wird Probleme mit Software
- verursachen, die sich auf dem CD-ROM-Brief verlässt, befestigt Werden zu
- einem besonderen Brief.
-
- Als Sie andere Laufwerke (das muss werden eingelegt vor MSCDEX), hinzufügen
- oder wegnehmen, der dieses Problem immer wieder geschehen wird. Auftrag
- dieses Problem zu beseitigen, bereitstellten die Schriftsteller von MSCDEX
- umschaltet eine Auswahl solch, dass Sie das CD-ROM(en) an das hohe Ende
- der Laufwerk-Briefe stellen können. Es ist empfohlen dass, falls Sie ein
- CD-ROM haben jetzt nachdem Sie es zu Z: nicht beauftragen (da Sie
- zusätzliches CD-ROMs später) hinzufügen könnten. Wir machen die
- Empfehlung, die Sie das CD-ROM-Laufwerk(en) an Laufwerk-stellen |
-
- |msg 82
- |English
- :.
-
- Enter base drive letter or press <Enter> to keep the "next" drive letter: |
- |Deutsch
- :.
-
- Eintreten Sie Basis fährt Brief oder Presse-<Eintritt>, Auftrag der
- "nächstens" Laufwerk-Brief zu behalten: |
-
- |msg 83
- |English
- Warning - MSCDEX installed.
-
- You have a CD-ROM driver installed. You have also specified the /L:x option.
- The command line is listed in the top window. The /L:x option you chose
- does not place the first CD-ROM drive near the top end (towards Z:). Since
- the installation of TAPEDISK takes a drive letter and since TAPEDISK must be
- installed before MSCDEX the loading MSCDEX in this manner may cause the drive
- letter(s) assigned to the CD-ROM(s) to move (if you did not provide a
- sufficient gap in the drive letters). The movement of the drive letter(s)
- for the CD-ROM will cause problems with software that relies on the CD-ROM
- letter being the same as that of the time of installation of the software.
-
- We make the recommendation that you place the CD-ROM drive(s) at drive |
- |Deutsch
- Warnung - MSCDEX einbaute.
-
- Sie lassen ein CD-ROM-Fahrer einbauen. Sie haben der /L auch
- spezifiziert: X-Auswahl. Die Befehl-Linie wird in dem oberen Fenster
- aufgeführt. der /L:x Auswahl, die Sie wählten, stellt den Erste CD-ROM fährt
- neben das obere Ende (zu Z: nicht). Da der Einbau von TAPEDISK Brief
- spazierenfährt, und, da TAPEDISK vor MSCDEX die Verladung MSCDEX in dieser
- Art eingebaut werden muss den Laufwerk-Brief(en) verursachen mag zu dem
- CD-ROM(en) beauftragte (falls Sie nicht bereitstellten eine ausreichende
- Lücke in den Laufwerk-Briefen), zu bewegen. Die Bewegung des Laufwerk-
- Briefes(en) für das CD-ROM wird Probleme mit Software verursachen, die sich
- auf dem CD-ROM-Brief verlässt der der gleich als das der Zeit von Einbau der
- Software sein.
-
- Wir machen die Empfehlung, die Sie das CD-ROM-Laufwerk(en) an Laufwerk |
-
- |msg 84
- |English
- Remove diskette so it will not affect the startup process.
-
- |
- |Deutsch
- Abstand-Diskette so wird es den Startup Prozess nicht beeinflussen.
-
- |
-
- |msg 85
- |English
-
- Program terminated.
- |
- |Deutsch
-
- Programm beendete.
- |
-
- |msg 86
- |English
-
- Please press Ctrl-Alt-Delete to restart your system.
-
- --> Ctrl-Alt-Delete) Restart your system.
- |
- |Deutsch
-
- Pressen Sie Ctrl-Alt-Delete bitte, Auftrag Ihr System neu zu starten.
-
- --> Ctrl-Alt-Delete) Startet Ihr System neu.
- |
-
- |msg 87
- |English
- ** NOTICE **
-
- You are hereby notified that TAPEDISK is a Licensed and Copyrighted work.
- The TAPEDISK License statement accompanies our software in a file titled
- LICENSE. The TAPEDISK License statement is printed in our manual following
- the title page. It is your responsibility to read and understand the
- License requirements.
-
- > pause
-
- ** CAUTION **
-
- The TAPEDISK software actively participates in identifying and tracking
- violations of TAPEDISK Software License.
-
- *** Do not, under any circumstances, violate the TAPEDISK Software License.
- *** Failure to heed this warning will result in the TAPEDISK software refusing
- *** to read your tapes.
-
- TAPEDISK Corporation will aggressively pursue and prosecute all violations of
- its software license and copyrights.
- |
- |Deutsch
- * * NOTIZ * *
-
- Sie sind hierdurch benachrichtigt, dass TAPEDISK eine Konzessionierte und
- Urheberrechtlich geschützte Arbeit ist. Die TAPEDISK Lizenz-Aussage
- begleitet unsere Software in einer Datei betitelte LIZENZ. Die TAPEDISK
- Lizenz-Aussage wird in unserem manuellen Folgen der Titel-Seite gedruckt.
- Es ist Ihre Verantwortung, die Genehmigungspflichten zu lesen und verstehen.
-
- > Pause
-
- * * VORSICHT * *
-
- Die TAPEDISK Software teilnimmt an Identifizieren und Aufspüren von
- Verletzungen von TAPEDISK Software-Lizenz aktiv.
-
- ***, unter keinen Umständen, die TAPEDISK Software-Lizenz verletzt tut.
- *** Misserfolg, diese Warnung zu achten, wird in dem TAPEDISK Software
- *** resultieren, die sich weigert, Ihre Bänder zu lesen.
-
- TAPEDISK Körperschaft wird alle Verletzungen seiner Software-Lizenz und
- Urheberrechte aggressiv verfolgen und verfolgen wird.
- |
-
- |msg 88
- |English
- *** Important ***
-
- The TAPEDISK software does not contain copy protection code. Instead we use a
- new technology to protect our software license and copyrights. A properly
- licensed copy of TAPEDISK may be freely moved from system to system as long as
- the TAPEDISK software is only installed on one system. When you move (or
- install) TAPEDISK to another system, make absolutely certain that the files
- from the previous installation are deleted or obliterated. You may use any
- method of your choice to move the files. You can use the current files, any
- backup copy of the files, or even use the installation diskettes.
-
- > pause
- *** Important ***
-
- Under no circumstances should you operate the same licensed copy of the
- TAPEDISK software on more than one machine.
-
- *** FAILURE TO FOLLOW THIS REQUIREMENT WILL RESULT IN THE LOSS OF DATA ***
-
- If you frequently move the TAPEDISK software among a group of machines and
- wish to avoid the trouble of moving the software then we recommend that you
- buy additional copies of TAPEDISK.
- |
- |Deutsch
- *** Wichtiges ***
-
- Die TAPEDISK Software beinhaltet Kopie-Schutz-Kode nicht. Stattdessen
- benutzen wir eine neue Technologie, Auftrag unsere Software-Lizenz und
- Urheberrechte zu schützen. Eine richtig konzessionierte Kopie von TAPEDISK
- mag von System zu System frei bewegt werden, solange die TAPEDISK Software
- auf einem System nur eingebaut wird. Wenn Sie (oder einbauen) TAPEDISK zu
- einem anderen System, Marke absolut bestimmt bewegen dass die Dateien von dem
- vorigen Einbau gelöscht oder ausgelöscht werden. Sie mögen jede Methode Ihrer
- Auswahl benutzen, Auftrag die Dateien zu bewegen. Sie können die aktuellen
- Dateien, jede Backup-Kopie der Dateien benutzen, oder benutzen die Einbau-
- Disketten sogar.
-
- > Pause
- *** Wichtiges ***
-
- Sollen Sie operieren die gleiche konzessionierte Kopie des TAPEDISK Software
- auf mehr als eine Maschine unter keinen Umständen.
-
- *** MISSERFOLG, DIESE AUFLAGE ZU FOLGEN, WIRD IN DEM VERLUST VON DATEN ***
- *** RESULTIEREN ***
-
- Falls Sie die TAPEDISK Software unter einer Gruppe Maschinen häufig bewegen
- und die Mühe von Bewegen der Software dann meiden wollen, empfehlen wir,
- dass Sie zusätzliche Kopien von TAPEDISK kaufen.
- |
-
- |msg 89
- Do not change "REM AUTOEXEC.BAT"
- |English
- REM AUTOEXEC.BAT - DOS System startup commands
- |
- |Deutsch
- REM AUTOEXEC.BAT - DOS System Startup Befehle
- |
-
- |msg 90
- |English
- Warning - The path to another copy of TAPEDISK is in a PATH statement that is
- common to other configurations. This path should have been declared in a
- PATH statement that was specific to the other copy of TAPEDISK. Since the
- inclusion of this path statement in the common section will cause problems
- with the new configuration we will remove all declarations of PATH using the
- path to the other copy of TAPEDISK. The path to the current TAPEDISK directory
- will be included in this configurations specific section of AUTOEXEC.BAT.
- |
- |Deutsch
- Warnung - Der Pfad zu einer anderen Kopie von TAPEDISK ist in einer PFAD-
- Aussage, die gemein zu anderen Konfigurationen ist. Dieser Pfad hätte in
- einer PFAD-Aussage deklariert worden sollen, die spezifisch zu der anderen
- Kopie von TAPEDISK war. Da die Einschliessung dieser Pfad-Aussage in dem
- gemeinen Teil Probleme mit der neuen Konfiguration verursachen wird, werden
- wir alle Deklarationen von PFAD unter Benutzung von dem Pfad zu der anderen
- Kopie von TAPEDISK wegnehmen. Der Pfad zu der Tendenz wird TAPEDISK
- Adressbuch in diesen Konfigurationen spezifischer Teil von AUTOEXEC.BAT
- eingeschlossen werden.
- |
-
- |msg 91
- |English
- The TAPEDISK device driver has loaded properly as drive |
- |Deutsch
- Der TAPEDISK Vorrichtung-Fahrer hat richtig als Laufwerk |
- |msg 92
- |English
- !! If you use Microsoft Windows and you wish to use TAPEDISK while using !!
- !! Windows, it is required that you pre-allocate EMS memory for use with !!
- !! TAPEDISK. !!
-
- EMS memory is pre-allocated by using the TAPEDISK TDGETMEM.EXE program.
-
- It is recommended that the TDGETMEM command is placed in you AUTOEXEC.BAT file.
-
- Do you want TDGETMEM installed in AUTOEXEC.BAT (y, n)? |
- |Deutsch
- !! Falls Sie Microsoft Windows benutzen und Sie TAPEDISK benutzen wollen, !!
- !! benutzen Windows, es ist erfordert, dass Sie vor-EMS Gedächtnis für !!
- !! Gebrauch mit zuweist TAPEDISK. !!
-
- EMS Gedächtnis ist vor-zuwies unter Benutzung des TAPEDISK TDGETMEM.EXE
- programm.
-
- Es ist empfohlen, dass der TDGETMEM Befehl in Sie AUTOEXEC.BAT Datei gestellt
- wird.
-
- Wollen Sie einbaute TDGETMEM in AUTOEXEC.BAT (j, n)? |
- |msg 93
- |English
- Your EMS memory requirements will vary depending on how you intend to use
- TAPEDISK. Although TAPEDISK memory requirements can be fine tuned for minimum
- usage (under 1300K) a good approximation of memory requirements is 1400K +
- (60*(#files+#directories)/1024)K.
-
- The storage capacity of any DOS disk cannot exceed the media size or exceed
- 65,000 of 32K clusters (about 2GB).
-
- Clusters are a unit of storage for DOS disks, files and directories are stored
- in clusters.
-
- > pause
-
- One method of using TAPEDISK for backup is to store each of your DOS disks into
- separate chapters on the tape.
-
- A chapter is a TAPEDISK unit of storage that contains a virtual DOS disk on
- the tape. A TAPEDISK tape can contain several chapters (several DOS disks).
- And only one chapter at a time can be presented to you on the TAPEDISK drive
- letter.
-
- When storing one of your hard drives per chapter the memory requirements should
- be that of the DOS drive with the most files. The TAPEDISK memory requirement
- is based on the number of files and not the total of file sizes.
-
- > pause
-
- A second method of using TAPEDISK for backup is to place all DOS disks into
- separate directories in a single chapter on the tape.
-
- With this method you could place the contents of drive C: into a directory on
- the tape titled "DRIVE.C" and the contents of D: into "DRIVE.D", and so on.
- If you are on a network we suggest you use some name to identify the system
- such as "MARY.C".
-
- If the cluster requirements exceed 65,000 or EMS requirements exceeds what is
- available then you can group the drives into multiple chapters.
-
- If the total storage capacity exceeds that of the tape capacity then organize
- your drives into groups that can be written to separate tapes.
- |
- |Deutsch
- Ihre EMS Gedächtnis-Auflagen werden abwechseln, je nachdem wie Sie
- beabsichtigen, TAPEDISK zu benutzen. Obwohl TAPEDISK Gedächtnis-Auflagen
- Geldstrafe sein können, die für mindesten Gebrauch (unter 1300K) eingestellt
- wird das eine gute Annäherung von Gedächtnis-Auflagen 1400K + (60 * (#
- files+#directories) /1024) K ist.
-
- Die Lagerung-Kapazität jeder DOS-Diskette kann die Medien abschätzen oder
- übertreffen 65,000 von 32K Büscheln (ungefähr 2GB) nicht übertreffen.
-
-
- Büschel sind eine Einheit von Lagerung für DOS-Disketten, werden Dateien und
- Adressbücher in Büscheln aufbewahrt.
-
- > Pause
-
- Eine Methode von Benutzen-TAPEDISK für Backup soll jede Ihrer DOS-Disketten
- in getrennte Kapitel auf dem Band aufbewahren.
-
- Ein Kapitel ist eine TAPEDISK Einheit von Lagerung, die eine faktische DOS-
- Diskette auf dem Band beinhaltet. EIN TAPEDISK Band kann mehrere Kapitel
- (mehrere DOS-Disketten) beinhalten.
-
- Und nur ein Kapitel an einer Zeit kann zu Ihnen auf dem TAPEDISK Laufwerk-
- Brief präsentiert werden.
-
- Bei Aufbewahren von eins Ihrer harten Laufwerke pro Kapitel sollen die
- Gedächtnis-Auflagen das des DOS-Laufwerkes mit den die meistenen Dateien sein.
- Die TAPEDISK Gedächtnis-Auflage basiert auf die Zahl von Dateien und nicht
- den Gesamtbetrag von Datei-Grössen.
-
- > Pause
-
- Eine zweite Methode von Benutzen-TAPEDISK für Backup soll alle DOS-
- Disketten in getrennte Adressbücher in ein Einzel-Kapitel auf das Band
- stellen.
-
- Mit dieser Methode könnten Sie die Inhalte von Laufwerk C: stellen in ein
- Adressbuch auf dem Band betitelte "DRIVE.C" und die Inhalte von D: in
- "DRIVE.D", und so auf. Falls Sie auf einem Netz sind, vorschlagen wir, dass
- Sie benutzen, nennen, einige, das System wie z.B. "MARY.C" zu identifizieren.
-
- Falls die Büschel-Auflagen 65,000 übertreffen oder EMS Auflagen übertrifft
- was dann zur Verfügung steht, können Sie die Laufwerke in vielfache Kapitel
- gruppieren.
-
- Falls die gesamte Lagerung-Kapazität das der Band-Kapazität übertrifft,
- organisiert Ihre Laufwerke in Gruppen dann, die geschrieben werden können,
- Auftrag Bänder zu trennen.
- |
-
- |msg 94
- |English
- We will now scan all the local DOS hard disks for tape and memory requirements.
- |
- |Deutsch
- Wir werden alle örtlichen DOS-Festplatten für Band und Gedächtnis-Auflagen
- jetzt überfliegen.
- |
-
- |msg 95
- |English
- Error - TDGETMEM is unable to allocate EMS memory.
-
- Possible problem may be lack of EMS handle or change in configuration between
- start of the TAPEDISK Configuration Editor and now. To correct the problem
- may require a call to TAPEDISK Customer Support. Locate the number in you
- TAPEDISK User's Manual.
- |
- |Deutsch
- Fehler - TDGETMEM ist unfähig, EMS Gedächtnis zu zuweisen.
-
- Mögliches Problem mag Mangel an EMS Griff oder Veränderung in Konfiguration
- zwischen Start an dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber und jetzt sein.
- Auftrag das Problem zu berichtigen, mögen einen Ruf zu TAPEDISK
- Kundenbetreuung erfordern. Finden Sie die Zahl in Ihnen TAPEDISK Anwenders-
- Handbuch.
- |
-
- |msg 96
- |English
- Warning - Insufficient EMS memory.
-
- The amount of EMS memory requested is less than what is available. The
- available EMS memory is |
- |Deutsch
- Warnung - Ungenügendes EMS Gedächtnis.
-
- Der Betrag von EMS Gedächtnis, das gebeten wird, ist weniger als, was zur
- Verfügung steht. Das verfügbare EMS Gedächtnis ist |
-
- |msg 97
- |English
- K.
-
- This amount of memory is inadequate for use with TAPEDISK as configured. You
- will need to increase EMS capacity by reducing other memory requirements such
- as for SMARTDRV, RAMDISK or other applications. You can also use the option
- switches on the DEVICE=TAPEDISK.EXE line in CONFIG.SYS to run TAPEDISK in a
- minimum capacity. See the TAPEDISK User's Guide for information regarding
- the option switches.
-
- > pause
- *** Note,
-
- The TDGETMEM in your AUTOEXEC.BAT file will be REM'd ("REM " placed at front
- of the line calling TDGETMEM).
-
- You will not be able to use TAPEDISK until you resolve the EMS memory problem.
-
- When you reclaim or add additional memory you can remove the "REM " on the
- TDGETMEM line in AUTOEXEC.BAT and adjust the values on /EMS=nnnn on the
- TDGETMEM and also adjust the value of /K=nnnn on the DEVICE=TAPEDISK.EXE line
- in CONFIG.SYS.
- |
- |Deutsch
- K.
-
- Dieser Betrag von Gedächtnis ist unzulänglich für Gebrauch mit TAPEDISK wie
- konfiguriert. Sie werden EMS Kapazität um Reduktion anderer Gedächtnis-
- Auflagen wie z.B. für SMARTDRV, RAMDISK oder andere Anwendungen vermehren
- müssen. Sie können die Auswahl anschaltet die DEVICE=TAPEDISK.EXE Linie in
- CONFIG.SYS auch benutzen, Auftrag TAPEDISK in einer mindesten Kapazität zu
- laufen. Sehen Sie das TAPEDISK Anwenders-Führer für Information betreffs
- der Auswahl-Schalter.
-
- > Pause
- *** Note,
-
- Das TDGETMEM in Ihrem AUTOEXEC.BAT wird Datei REM'd ("REM" stellte an
- Vorderseite der Linie Rufen TDGETMEM) sein.
-
- Sie werden fähig nicht sein, TAPEDISK zu benutzen, bis Sie das EMS
- Gedächtnis-Problem lösen.
-
- Wenn Sie zusätzliches Gedächtnis zurückgewinnen oder hinzufügen, können Sie
- das "REM" auf dem TDGETMEM Linie in AUTOEXEC.BAT wegnehmen und können
- die Werte auf /EMS=nnnn auf dem TDGETMEM anpassen und anpassen den Wert von
- /K=nnnn auf dem DEVICE=TAPEDISK.EXE Linie in CONFIG.SYS auch.
- |
-
- |msg 98
- |English
- K.
-
- This amount of memory is sufficient to hold approximately |
- |Deutsch
- K.
-
- Dieser Betrag von Gedächtnis ist ausreichend, ungefähr |
-
- |msg 99
- |English
- files.
-
- We will adjust the parameters of TDGETMEM in AUTOEXEC.BAT and of TAPEDISK in
- CONFIG.SYS. You can increase EMS capacity by reducing other memory
- requirements such as for SMARTDRV, RAMDISK or other applications. You can
- use the option switches on the DEVICE=TAPEDISK.EXE line in CONFIG.SYS to
- alter the TAPEDISK caching settings (see /n=). Also by TDFORMATing the
- TAPEDISK with "/ask=y" you can specify a geometry of the TAPEDISK that has
- lower memory requirements. See the TAPEDISK User's Guide for information
- regarding TAPEDISK.EXE, TDGETMEM and TDFORMAT.
- |
- |Deutsch
- dateien.
-
- Wir werden die Parameter von TDGETMEM in AUTOEXEC.BAT und von TAPEDISK in
- CONFIG.SYS anpassen. Sie können EMS Kapazität um Reduktion anderer
- Gedächtnis-Auflagen wie z.B. für SMARTDRV, RAMDISK oder andere Anwendungen
- vermehren. Sie können die Auswahl anschaltet die DEVICE=TAPEDISK.EXE Linie in
- CONFIG.SYS benutzen, Auftrag das TAPEDISK versteckende Lagen (sieht /n=),
- zu ändern. Auch durch TDFORMATing das TAPEDISK mit "/ask=y" Sie können
- eine Geometrie des TAPEDISK spezifizieren, die tiefere Gedächtnis-Auflagen
- hat. Sehen Sie das TAPEDISK Anwenders-Führer für Information betreffs
- TAPEDISK.EXE, TDGETMEM und TDFORMAT.
- |
-
- |msg 100
- |English
- Your system must be restarted in order to test the selected ASPI manager.
-
- Note, if the selected ASPI manager is not the correct ASPI manager for your
- Host Adapter it may pause during the startup process. This pause may be for
- "Press any key to continue." or for a timmed wait period of about 10 seconds.
- If this occures you should press a key if requested or wait for the timeout.
- Do not get impatient and press Ctrl-Alt-Delete if the ASPI manager hangs.
-
- |
- |Deutsch
- Ihr System muss neu gestartet werden, um den ausgewählten ASPI Leiter zu
- testen.
-
- Note, falls der ausgewählte ASPI Leiter nicht der ist, berichtigen ASPI
- Leiter für Ihr Gastgeber-Zwischenstück, der es während des startup
- Prozesses pausieren mag. Diese Pause mag für "Pressen jeden Schlüssel sein,
- Auftrag." zu fortsetzen oder für eine spezifisch Wartezeit-Periode von
- ungefähr 10 Sekunden. Falls dieses geschieht, sollen, Sie, einen Schlüssel
- pressen, falls gebeten oder auf dem kein zeit warten. Bekommen ungeduldig
- und Presse Ctrl-Alt-Delete nicht, falls der ASPI Leiter hängt.
-
- |
-
- |msg 101
- |English
- Your system must be restarted in order to test TAPEDISK.EXE.
-
- |
- |Deutsch
- Ihr System muss neu gestartet werden, um TAPEDISK.EXE zu testen.
-
- |
-
- |msg 102
- |English
- Your system must be restarted in order to test TDGETMEM.EXE.
- |
- |Deutsch
- Ihr System muss neu gestartet werden, um TDGETMEM.EXE zu testen.
- |
-
- |msg 103
- |English
- We have altered an option on your memory manager that effects EMS memory.
-
- Your system must be restarted in order have TDGETMEM.EXE verify the amount
- of memory desired can be obtained from your system.
- |
- |Deutsch
- Wir haben eine Auswahl auf Ihrem Gedächtnis-Leiter geändert, der EMS
- Gedächtnis bewirkt.
-
- Ihr System muss in Auftrag lassen TDGETMEM.EXE den Betrag von Gedächtnis neu
- gestartet werden nachprüfen, der gewünscht wird, können von Ihrem System
- erhalten werden.
- |
-
- |msg 104
- |English
- *** Configuration Complete ***
-
- The TAPEDISK Configuration Editor has completed the configuration for your
- system. Your system must be restarted one more time as a final test of your
- configuration.
-
- This restart will not return to the TAPEDISK Configuration Editor.
-
- Any errors during this startup must be corrected by hand.
- |
- |Deutsch
- Vollendet *** Konfiguration ***
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber hat die Konfiguration für Ihr System
- vollendet. Ihr System muss eine mehr Zeit als eine abschliessende Prüfung
- Ihrer Konfiguration neu gestartet werden.
-
- Dieses startet wird zu dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber neu nicht
- zurückkehren.
-
- Alle Fehler während dieses Startup müssen von Hand berichtigt werden.
- |
-
- |msg 105
- |English
- Please note:
-
- Your system has more than one tape drive and that until now we have installed
- and tested support for the first tape drive. Multiple tape drive support can
- be set up in too many ways for the TAPEDISK Configuration Editor to address.
- You may wish to install one of the drives, some of the drives, all of the
- drives or none of the drives.
-
- The TAPEDISK Configuration Editor will edit CONFIG.SYS to conditionally install
- TAPEDISK drivers for all the drives. See the User's Manual regarding the
- /ASK=YES option switch to TAPEDISK.EXE.
-
- > pause
-
- The CONFIG.SYS DEVICE= statments for TAPEDISK.EXE will have the switch option
- /ASK=YES set for all drives. You may wish to change this to /ASK=NO later.
-
- For now when your system restarts please test the installation of all drives
- by responding "Y" to the install question.
-
- > pause
-
- *** Note ***
-
- TDGETMEM will be performed for only the first drive.
-
- If you wish to TDGETMEM for additional drives please edit AUTOEXEC.BAT and
- duplicate the TDGETMEM for the additional drives (using the additional drive
- letters). If you do this and are using EMM386.EXE you may need to increase
- the amount of EMS memory by editing the EMM386.EXE line in CONFIG.SYS.
- |
- |Deutsch
- Bitte beachten Sie:
-
- Ihr System hat mehr als ein Band-Laufwerk und das bisher haben wir
- Unterstützung für das erste Band-Laufwerk eingebaut und getestet. Vielfache
- Band-Laufwerk-Unterstützung kann in zu viele Wegen für das TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber aufgestellt werden, zu adressieren. Sie mögen eins
- der Laufwerke, einige der Laufwerke, all die Laufwerke oder keine der
- Laufwerke einbauen wollen.
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber wird CONFIG.SYS redigieren, Auftrag
- TAPEDISK Fahrer für alle Laufwerke bedingt zu einbauen. Sehen Sie des
- Anwenders Handbuch betreffs des /ASK=YES umschaltet Auswahl zu TAPEDISK.EXE.
-
- > Pause
-
- Das CONFIG.SYS DEVICE= beherrschen für TAPEDISK.EXE wird die Schalter-
- Auswahl /ASK=YES für alle Laufwerke setzen lassen. Sie mögen diesen zu /ASK=NO später verändern wollen.
-
- Für jetzt, wenn Ihr System neu startet, der Einbau aller Laufwerke durch
- Reagieren "Y" auf der bitte testen Frage einbaut.
-
- > Pause
-
- *** Note-***
-
- TDGETMEM wird für einziges das erste Laufwerk ausgeführt werden.
-
- Falls Sie TDGETMEM für zusätzliche Laufwerke wollen, redigiert AUTOEXEC.BAT
- bitte und verfielfältigt das TDGETMEM für die zusätzlichen Laufwerke
- (unter Benutzung von den zusätzlichen Laufwerk-Briefen). Falls Sie dieser
- tun und EMM386.EXE benutzen mögen, mögen Sie den Betrag von EMS Gedächtnis
- um Redaktion des EMM386.EXE Linie in CONFIG.SYS vermehren müssen.
- |
-
- |msg 106
- |English
- If you wish to backup each drive to seperate chapters then use the figures
- from drive with the highest /EMS value. If you wish to backup all drives to
- one chapter then use the figures from the summation (Σ:) line.
-
- Choose the /K and /EMS values that best meet your requirements.
-
- 1) /K=500 /EMS=1900 (8,000 files) 5) /K=2500 /EMS=3900 (40,000 files)
- 2) /K=1000 /EMS=2400 (16,000 files) 6) /K=3000 /EMS=4400 (48,000 files)
- 3) /K=1500 /EMS=2900 (24,000 files) 7) /K=3500 /EMS=4900 (56,000 files)
- 4) /K=2000 /EMS=3400 (32,000 files) 8) /K=4000 /EMS=5400 (64,000 files)|
- Note, to keep hight of this msg 106 to minimum we force "Option" line up ----^
- |Deutsch
- Falls Sie Backup wollen, benutzt jedes Laufwerk zu getrennt Kapiteln die
- Figuren von Laufwerk mit dem höchsten /EMS Wert dann. Falls Sie Backup
- wollen, benutzen alle Laufwerke zu einem Kapitel die Figuren von der
- Summierung (ein "dann: ) Linie.
-
- Wählen Sie der /K und /EMS schätzt der Beste trifft Ihre Auflagen.
-
- 1) /K=500 /EMS=1900 (8,000 Dateien) 5) /K=2500 /EMS=3900 (40,000 Dateien)
- 2) /K=1000 /EMS=2400 (16,000 Dateien) 6) /K=3000 /EMS=4400 (48,000 Dateien)
- 3) /K=1500 /EMS=2900 (24,000 Dateien) 7) /K=3500 /EMS=4900 (56,000 Dateien)
- 4) /K=2000 /EMS=3400 (32,000 Dateien) 8) /K=4000 /EMS=5400 (64,000 Dateien)|
-
- Note, to keep hight of this msg 106 to minimum we force "Option" line up ----^
-
- |msg 107
- |English
- Internal error 107 TAPEDISK.EXE not found.
- |
- |Deutsch
- Interner Fehler 107 TAPEDISK.EXE fand nicht.
- |
-
- |msg 108
- |English
- Since you created a Startup Diskette you now have the opportunity to create a
- Disaster Recovery Diskette.
-
- Do you wish to create a Disaster Recovery Diskette [y, n]? |
- |Deutsch
- Da Sie eine Startup Diskette schufen, haben Sie die Gelegenheit jetzt, eine
- Katastrophe-Erholung-Diskette zu schaffen.
-
- Wollen Sie ein Katastrophe Erholung Diskette schaffen [j, n]? |
-
- |msg 109
- |English
- *** Notice ***
-
- The ASPI manager in use on your Hard Drive was installed by you and was not
- located by the TAPEDISK Configuration Editor. As a result we are unable to
- insert the proper DEVICE= statement in the CONFIG.SYS file that will be
- created on the Disaster Recovery Diskette. We have inserted the statement:
-
- REM DEVICE=Please insert your ASPI manager here.
-
- into the CONFIG.SYS file for the Disaster Recovery Diskette. Upon completion
- of the TAPEDISK Configuration Editor you will be required to do the following:
-
- o Copy your ASPI manager file(s) to the diskette.
- o Edit the CONFIG.SYS file (on the diskette) to load your ASPI manager.
-
- |
- |Deutsch
- *** Notiz-***
-
- Der ASPI Leiter in Gebrauch auf Ihrem Harten Laufwerk wurde von Ihnen
- eingebaut und wurde von dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber nicht
- gefunden. Als ein Ergebnis sind wir unfähig, die richtige DEVICE=
- Aussage in dem CONFIG.SYS Datei zu einlegen, die auf der Katastrophe-
- Erholung-Diskette geschaffen werden wird. Wir haben die Aussage eingelegt:
-
-
- REM DEVICE=Please einlegt Ihren ASPI Leiter hier. in das CONFIG.SYS
-
- Datei für die Katastrophe-Erholung-Diskette. Auf Vollendung des TAPEDISK
- Konfiguration-Herausgeber werden Sie erfordert werden, das Folgende zu tun:
-
-
- o Kopiert Ihre ASPI Leiter-Datei(en) zu der Diskette.
- o Redigiert die CONFIG.SYS Datei (auf der Diskette), Ihren
- ASPI Leiter zu laden.
-
- |
-
- |msg 110
- |English
- Check for possible errors in creating the Disaster Recovery Diskette. If the
- Disaster Recovery Diskette was successfully created please examine the contents
- prior to testing. Make any changes that you desire or require.
-
- *** After making a test backup with TAPEDISK you should verify that the
- *** Disaster Recovery Diskette can be used to start, load a tape, and read
- *** files from the tape.
-
- !!! Do not assume that the Disaster Recovery Diskette will work without !!!
- !!! testing. Failure to test may result in failure to recover. !!!
-
- After successfully testing the Disaster Recovery Diskette we recommend making
- one or two copies of this diskette. Keep one copy with your off site backups.
- |
- |Deutsch
- Scheck für mögliche Fehler in Schaffen der Katastrophe-Erholung-Diskette.
- Falls die Katastrophe-Erholung-Diskette erfolgreich geschaffen wurde, prüfen
- die Inhalte vor Testen bitte. Machen Sie alle Veränderungen, die Sie wünschen
- oder erfordern.
-
- *** Nach Herstellung eines Prüfung-Backups mit TAPEDISK sollen Sie
- *** nachprüfen, dass die Katastrophe-Erholung-Diskette benutzt werden kann,
- *** Auftrag, ein Band, zu anfangen, laden können, und Dateien von dem Band
- *** lesen können.
-
- !!! Annehmen nicht, dass die Katastrophe-Erholung-Diskette ohne arbeiten !!!
- !!! wird testen. Misserfolg, zu testen, mag in Misserfolg resultieren, zu !!!
- !!! zurückbekommen. !!!
-
- Nach erfolgreich Testen der Katastrophe-Erholung-Diskette empfehlen wir
- Herstellung ein oder zwei Kopien dieser Diskette. Behalten Sie eine Kopie
- mit Ihren Ausschalt-Gelände-Backups.
- |
-
- |msg 111
- |English
- not found. This is a required file for the Disaster Recovery
- Diskette. Please copy this file to the Disaster Recovery Diskette.
- |
- |Deutsch
- fand nicht. Dieses ist eine erforderte Datei für die Katastrophe-Erholung-
- Diskette. Kopieren Sie diese Datei zu der Katastrophe-Erholung-Diskette
- bitte.
- |
-
- |msg 112
- |English
-
- The essential programs have been copied to the diskette (check screen for
- error messages above).
-
- Now we will attempt to copy additional files that may be useful on your
- Disaster Recovery Diskette. If these files do not fit on the diskette you
- should be able to extract them from your backup tape or from additional
- diskettes that you can later create.
-
- Ignore "Disk full" errors but at least note which files were unable to fit
- on the diskette.
-
- |
- |Deutsch
-
- Die wesentlichen Programme sind zu der Diskette (Scheck-Bildschirm für
- Fehlermeldungen oben) kopiert worden.
-
-
- Jetzt werden wir versuchen, zusätzliche Dateien zu kopieren, die nützlich auf
- Ihrer Katastrophe-Erholung-Diskette sein mögen. Falls diese Dateien auf der
- Diskette nicht passen, sollen Sie fähig sein, sie von Ihrem Backup-Band zu
- extrahieren, oder von zusätzlichen Disketten, die Sie später einmachen,
- schaffen.
-
- Ignorieren Sie "Diskette voll" Fehler aber notieren mindestens, welche Dateien
- unfähig waren, auf der Diskette zu passen.
-
- |
-
- |msg 113
- |English
- Note, the previous configuration loads an ASPI manager.
-
- We will make the assumption that this ASPI manager was installed properly.
- Some ASPI managers do not work (reliably) when loaded in upper memory. Or
- when loaded after the installation of a memory manager. In some cases the
- ASPI manager works fine in DOS but exhibits failures in Windows.
-
- If you experience problems with this ASPI manager then we suggest that you try
- moving the DEVICE= statement for the ASPI manager to a location in CONFIG.SYS
- that preceeds the loading of your memory manager. This location will later be
- highlighted with "REM >>> Try ASPI manager here ...".
-
- Read your ASPI manager's (or memory manager's) documentation on topics relating
- to "Virtual DMA Services" or "BUS-MASTERING controllers".
- |
- |Deutsch
- Note, die vorige Konfiguration lädt einen ASPI Leiter.
-
- Wir werden die Annahme machen, dass dieser ASPI Leiter richtig eingebaut
- wurde. Einige ASPI Leiter arbeiten (zuverlässig) nicht, wenn geladen in
- oberem Gedächtnis. Oder, wenn geladen nach dem Einbau eines Gedächtnis-
- Leiters. In einigen Fällen bestrafen die ASPI Leiter-Werke in DOS aber
- zeigt Misserfolge in Windows.
-
- Falls Sie Probleme mit diesem ASPI Leiter dann erfahren, vorschlagen wir,
- dass Sie Bewegen der DEVICE= Aussage für das ASPI Leiter zu einem Ort
- in CONFIG.SYS das vorangehen die Verladung Ihres Gedächtnis-Leiters versuchen.
- Dieser Ort vererbt später wird mit "REM hervorgehoben Versucht >>> ASPI
- Leiter hier...".
-
-
- Lesen Sie Ihr ASPI Leiter (oder Gedächtnis Leiter) Dokumentation auf Themen,
- die sich auf "Faktischem DMA beziehen, Wartet" oder "BUS - BEHERRSCHENDES
- controllers".
- |
-
- |msg 114
- |English
- Insert the new Startup Diskette into drive A:
-
- |
- |Deutsch
- Einlegen Sie die neue Startup Diskette in Laufwerk A:
- |
-
- |msg 115
- |English
- Are you running disk compression software (y,n)? |
- |Deutsch
- Laufen Sie Diskette-Druck-Software (j,n)? |
-
- |msg 116
- |English
- Use Arrow keys to move the DEVICE=...TAPEDISK.EXE to a position after the
- installation of the disk compression software. Press Enter when done.
- |
- |Deutsch
- Gebrauch-Pfeil abstimmt, das DEVICE= zu bewegen...TAPEDISK.EXE zu einer
- Position nach dem Einbau der Diskette-Druck-Software. Presse Eintritt, wenn
- getan.
- |
-
- |msg 117
- |English
- Warning - NETROOM possible problem.
-
- The based on configuration is using the NETROOM (RM386) memory manager.
-
- The following quirk has been noticed when using NETROOM as a memory manager:
-
- The TAPEDISK Configuration Editor locks-up.
-
- If you experience a lock-up during the TAPEDISK Configuration Editor process
- the following information will be of use to you to get TAPEDISK working with
- your NETROOM memory manager.
-
- > pause
-
- The old copy of your CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files are stored in a sub-
- directory in the TAPEDISK directory titled "oldfiles.0". If you need to
- restore these files use the COPY command. Example:
-
- copy c:\td620\oldfiles.0 c:\
-
- Please substitute the directory of the TAPEDISK software for the "c:\td620\"
- used above.
-
- Note, if you are not using the multi-configuration system it may be necessary
- to start your system from the startup diskette.
-
- If you are using the DOS 6.x multi-configuration system you may need to select
- a configuration that is not using NETROOM (or create a dummy empty
- configuration).
-
- > pause
-
- If you are not using the DOS 6.x multi-configuration system we recommend the
- following procedure:
-
- del config.sys (assumes you are at C:\)
- del autoexec.bat
- cd c:\td620 (to the directory of TAPEDISK)
- config (rerun the TAPEDISK Configuration Editor)
-
- This time a default CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT will be created testing the
- TAPEDISK installation. Once this configuration has completed successfuly
- save the new CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files under a different name
- and then restore your old CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files. Example:
-
- copy config.sys config.td (assumes you are at C:\)
- copy autoexec.bat autoexec.td
- copy c:\td620\oldfiles.0 .
-
- Then edit the CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files to contain the TAPEDISK
- configuration information contained in the CONFIG.TD and AUTOEXEC.TD files.
- > pause
-
- We will continue with the TAPEDISK Configuration Editor assuming that it
- will not lock-up.
- |
- |Deutsch
- Warnung - NETROOM mögliches Problem.
-
- der basierend auf Konfiguration benutzt das NETROOM (RM386) Gedächtnis-
- Leiter.
-
- Die folgende Eigenart ist bemerkt worden bei Benutzen-NETROOM als ein
- gedächtnis-Leiter:
-
- Der TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber verschliesst - aufwärts.
-
- Falls Sie ein Schloss - aufwärts während des TAPEDISK erfahren, verarbeitet
- Konfiguration-Herausgeber die folgende Information wird von Gebrauch zu Ihnen
- sein, Auftrag TAPEDISK Arbeiten mit Ihrem NETROOM Gedächtnis-Leiter zu
- bekommen.
-
- > Pause
-
- Die alte Kopie Ihres CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT Dateien werden in einem
- underdressbuch in dem TAPEDISK Richtungs betitelt" oldfiles.0" aufbewahrt.
- Falls Sie wiederherstellen müssen, benutzen, diese Dateien, den KOPIE-Befehl.
- Beispiel:
-
-
- copy C:\td620\oldfiles.0 C:\
-
- Ersetzen Sie das Adressbuch des TAPEDISK Software für das "C:\td620\" bitte
- benutzte oben.
-
- Note, falls Sie das Vielfach-Konfiguration-System nicht benutzen, das es
- notwendig sein mag, Ihr System von der Startup Diskette zu anfangen.
-
- Falls Sie das DOS 6.x Vielfach-Konfiguration-System benutzen, mögen Sie eine
- Konfiguration auswählen müssen, die NETROOM (oder schafft eine Attrappe,
- leert Konfiguration), nicht benutzt.
- > Pause
-
- Falls Sie das DOS 6.x Vielfach-Konfiguration-System nicht benutzen, empfehlen
- wir das folgende Verfahren:
-
-
- del config.sys (annimmt, dass Sie sind an C:\)
- del autoexec.bat
- cd C:\td620 (zu dem Adressbuch von TAPEDISK)
- CONFIG (wiederholt den TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber)
-
- Diese Zeit eine Nichterfüllung CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT wird Testen des
- TAPEDISK Einbaues geschaffen werden. Sobald diese Konfiguration vollendet
- hat, spart, erfolgreich, das neue CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT ablegt unter
- einem anderen Namen und wiederherstellt Ihr altes CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT
- Dateien dann. Beispiel:
-
-
- copy config.sys config.td (annimmt, dass Sie sind an C:\)
- copy autoexec.bat autoexec.td
- copy C:\td620\oldfiles.0.
-
- Redigieren Sie das CONFIG.SYS und AUTOEXEC.BAT ablegt dann, die TAPEDISK
- Konfiguration-Information zu beinhalten, die in dem CONFIG.TD und AUTOEXEC.TD
- Dateien beinhaltet wird.
- > Pause
-
- Wir werden mit dem TAPEDISK Konfiguration-Herausgeber anmassend fortsetzen,
- dass es - aufwärts nicht verschliessen wird.
- |
-
- |msg 118
- |English
-
- The above DEVICE= line references an Exabyte EXB-4200c tape drive. Some
- versions of firmware on this drive exhibit problems on compressed tapes
- when used with the TAPEDISK /FORCE=YES option. As a precautionary measure
- we are setting /FORCE=NO. See the TECHNOTE.DOC file for further explination
- of this problem.
- |
- |Deutsch
-
- der über DEVICE= Linie-Hinweisen, die ein Exabyte EXB-4200c Laufwerk
- aufnimmt. Einige Versionen von Firmware auf diesem Laufwerk zeigen Probleme
- auf zusammengedrängten Bändern, wenn benutzt mit dem TAPEDISK /FORCE=YES
- Auswahl. Als eine Vorsicht-Massnahme setzen wir /FORCE=NO. Sehen Sie die
- TECHNOTE.DOC Datei für weiteres erklärung dieses Problemes.
- |
-
- |msg 119
- |English
- |
- |Deutsch
- |
-
- |msg 120
- |English
- |
- |Deutsch
- |
-
- |msg 121
- |English
- |
- |Deutsch
- |
-
- |msg *** END ***
-